no suponer

Popularity
500+ learners.
Se recomienda a los lectores no suponer que todos o alguna parte de los depósitos minerales en estas categorías se conviertan en reservas demostradas y probables.
Investors are cautioned not to assume that all or any part of mineral deposits in these categories will ever be converted into proven and probable reserves.
Este principio activo natural, procedente de plantas, tiene además la ventaja de no suponer ningún riesgo. A día de hoy, no se ha informado de ningún efecto secundario por la utilización de este producto.
Derived from plants, this natural active principle has the added advantage of being completely safe, with no side-effects reported to date from using this product.
Lo que constituye violación de un tratado puede ser lícito en derecho interno y lo que es ilícito en derecho interno puede no suponer violación alguna de las disposiciones de un tratado.
What is a breach of treaty may be lawful in the municipal law and what is unlawful in the municipal law may be wholly innocent of violation of a treaty provision.
Bueno, si con todo es igual, preferiría no suponer.
Well, if it's all the same, I'd rather not presume.
A diferencia de otras especies exóticas, la gatosondulación permanente no suponer una carga de mantener.
Unlike other exotic species, cats laperm not burdensome to maintain.
Debemos enfrentar los hechos, permanecer humildes y no suponer dimensiones mayores en nuestro trabajo.
We should face the facts, remain humble and not assume greater dimensions of our work.
Me enseñó a no suponer nada sobre cualquier persona que no se conoce.
He taught me to never presume anything about anyone you don't know.
Esto te podría funcionar bastante bien, o podría no suponer ninguna diferencia.
This could do really well for you, or it could make no difference.
Recuerde, las apuestas debe ser divertido no suponer una carga, nauseabundo trabajo!
Remember, betting should be FUN not burdensome, nauseating work!
Las solicitudes de información deben ser proporcionadas y no suponer una carga excesiva para las empresas.
Requests for information should be proportionate and not impose an undue burden on undertakings.
Recuerde, las apuestas se supone que es entretenido no suponer una carga, nauseabundo trabajo!
Remember, betting is supposed to be entertaining not burdensome, nauseating work!
Tenga en cuenta, el juego debe ser entretenido no suponer una carga, el trabajo repugnante!
Keep in mind, gambling should be entertaining not burdensome, sickening work!
Tenga en cuenta, el juego debe ser interesante no suponer una carga, el trabajo repugnante!
Keep in mind, gambling should be exciting not burdensome, sickening work!
Estas disposiciones deberían definirse claramente y no suponer costo actuarial alguno para la Caja.
The provisions would need to be clearly defined and result in no actuarial cost to the Fund.
Las solicitudes de información deben estar motivadas, ser proporcionadas y no suponer una carga excesiva para los destinatarios.
Requests for information should provide reasons, should be proportionate and should not impose an undue burden on the addressees.
Es importante comprender esto correctamente y no suponer que la Instrucción contiene, en algún modo, prejuicios contra los laicos.
It is important to understand this properly and not to suppose that the Instruction is somehow biased against laypeople.
Y un tercer carril adicional podría no suponer ninguna diferencia si el problema de los atascos ya ha sido solucionado.
The next additional lane might make no noticeable difference if the traffic jams are already gone.
Y un tercer carril adicional podría no suponer ninguna diferencia significativa si el problema de los atascos ya se ha solucionado.
The next additional lane might make no noticeable difference if the traffic jams are already gone.
Al no suponer renuncia alguna a ingresos tributarios, la medida no comporta el uso de recursos estatales.
Since the measure no longer involves the forgoing of tax revenues, it does not involve the use of state resources.
Poca importancia le dan los medios al día a día, a lo cotidiano, a lo que parece no suponer ningún esfuerzo.
Minor give the media a day to day, to everyday, what it appears to pose no effort.
Palabra del día
el abrigo