no offense

A child took the mango, there was no offense.
Un niño tomó el mango, no hay ofensa.
I meant no offense, but I found him rather frightening.
No fue mi intención ofender, pero él me pareció atemorizante.
And no offense, but you sound like an insane person.
Y no te ofendas, pero suenas como una persona desquiciada.
And, Katie, no offense, but you're not ready for this.
Y Katie, sin ofender, pero no estás lista para esto.
Look, no offense, Mr. LaCroix, but you don't know that.
Mire, sin ofender, Sr. LaCroix, pero usted no lo sabe.
I mean— and no offense, but the geniuses are exhausting.
Quiero decir, y sin ofender, pero los genios son cansadores.
Look, no offense, but the child is poorly nourished.
Mira, no te ofendas, pero el chico está mal alimentado.
And no offense, but your husband is a clerk.
Y no te ofendas, pero tú esposo es un empleado administrativo.
Yeah, no offense, Sumner, but I choose my own team.
Si, sin ofender, Summer, pero yo elijo mi propio equipo.
I say, no offense, but she knows more than you.
Digo, sin ofender, pero ella sabe más que tú.
And, no offense, but you look a bit used up.
Y, sin ofender, pero te ves un poco agotado.
Look, no offense, but I've been asleep two years.
Mira, sin ofender, pero he estado dormido por dos años.
If I was, no offense, but it wouldn't be here.
Si lo fuera, no te ofendas, pero no estaría aquí.
Look, no offense, but can I see some kind of identification?
Mire, sin ofender, pero ¿puedo ver algún tipo de identificación?
And, Katie, no offense, but you're not ready for this.
Y, Katie, sin ofender, pero todavía no estas lista para esto.
So no offense, but you shouldn't be treating patients.
No te ofendas, pero no deberías estar tratando pacientes.
Look, no offense, but I've seen it a million times.
Mira, no te ofendas, pero he visto esto un millón de veces.
Ah... Max, no offense, but I'm more into your friend.
Max, sin ofender, pero estoy más interesado en tu amiga.
Look, no offense, but... I've been asleep two years.
Mira, sin ofender, pero he estado dormido por dos años.
I'm not sure therapy is for us, no offense.
No estoy segura si la terapia es para nosotros, sin ofender.
Palabra del día
saborear