no obvia
- Ejemplos
La secuencia de los genes constituye un descubrimiento de una sustancia que se produce en la naturaleza, más que una invención novedosa y no obvia. | The gene sequence constitutes a discovery of a substance occurring in nature, rather than a novel and non-obvious invention. |
A fin de poder obtener la protección de una patente, una innovación debe constituir un invento, tiene que ser novedosa, no obvia y útil. | In order to be eligible for patent protection, an innovation must constitute an invention, has to be novel, non-obvious and useful. |
En el caso de que lo inventado sea un proceso, la patente puede cubrir una manera no obvia de hacer algo ya conocido (descubierto o inventado antes). | In the case of an invented process, the patent can cover a nonobvious way of making something already known (previously invented or discovered). |
Es más, el hecho de recibir y evaluar su idea, Medtronic no certifica ni sugiere bajo ningún concepto que su idea es nueva, útil, y/o no obvia. | Further, by receiving and evaluating your idea, Medtronic is not representing or in any way implying that your idea is new, useful, and/or non-obvious. |
Él es un no obvia. | He's an obvious no. |
Accesible, pero no obvia. | Accessible but not obvious. |
La celebración de consultas no obvia la necesidad de respetar las normas y los procedimientos establecidos. | The holding of consultations did not obviate the need to follow rules and procedures. |
Es obvia o no obvia? | Is it obvious or not obvious? |
Sobre todo, no sobra el agua entonces, cuando aparece el dolor, la causa de que no obvia. | Especially not to spare water when there is pain, the cause of which is not obvious. |
Y es que el deseo presidencial no obvia algunos presupuestos que deben ser garantizados antes que esa firma sea posible. | The presidential wish does not obviate some aspects that must be guaranteed before that signature is even possible. |
Esto no obvia el reconocer que el Estado central está ausente y que las necesidades son muchas y muy grandes. | This does not ignore the absence of the central government and existence of many great needs. |
Aunque lo anterior no obvia que deban explicar con metodología la razón de las decisiones, el objetivo que se persigue con ellas y ofrecer transparencia en su uso. | Although it is still important to explain the reason of their decisions, their objectives, and operate with a transparent procedure. |
Ello no obvia, sin embargo, que se pueda considerar que la formalidad del acto tiene alguna incidencia en la determinación de la intención del autor del acto. | However, it may still be considered that the formality of the act has a role to play in determining the intent of its author. |
Sin embargo esto no obvia la obligación de KLM de incluir información completa sobre tales actividades, por lo menos en respuesta a la pregunta 6.2 del formulario de notificación [39]. | This does not, however, remove the obligation of KLM to include full information on those activities, at least in response to Question 6.2 of Form CO [39]. |
El Consejo subraya que el despliegue de la UNMEE debe contribuir a establecer un entorno positivo para las negociaciones y no obvia la necesidad de concertar ese acuerdo de paz. | The Council emphasizes that the deployment of UNMEE should contribute to a positive climate for negotiations and that it does not replace the need for such a peace settlement. |
El Consejo subraya que el despliegue de la UNMEE debería contribuir a crear un clima positivo para las negociaciones y no obvia la necesidad de concertar un arreglo de paz de esa naturaleza. | The Council emphasizes that the deployment of UNMEE should contribute to a positive climate for negotiations and that it does not replace the need for such a peace settlement. |
El Consejo subraya que el despliegue de la Misión debería contribuir a crear un clima positivo para las negociaciones y no obvia la necesidad de concertar un arreglo de paz de esa naturaleza. | The Council emphasizes that the deployment of the Mission should contribute to a positive climate for negotiations and that it does not replace the need for such a peace settlement. |
La Comisión observa que se proporcionan detalles al Consejo de Seguridad; no obstante, esto no obvia la necesidad de justificar plenamente las necesidades de recursos en la documentación que se presente a la Asamblea General. | The Committee notes that details are provided to the Security Council; however, this does not obviate the need to fully justify resource requirements in documentation submitted to the General Assembly. |
La Comisión observa que se proporcionan detalles al Consejo de Seguridad; no obstante, esto no obvia la necesidad de justificar plenamente las necesidades de recursos en la documentación que se presente a la Asamblea General. | The Advisory Committee notes that details are provided to the Security Council; however, this does not obviate the need to justify fully resource requirements in documentation submitted to the General Assembly. |
