no me digas que no

Popularity
500+ learners.
MacGyver, no me digas que no leíste la letra pequeña.
MacGyver, don't tell me you didn't read the fine print.
Y no me digas que no sientes una conexión.
And don't tell me that you don't feel a connection.
Dame un cigarrillo, y no me digas que no fuma.
Give me a cigarette, and don't tell me you don't smoke.
Y no me digas que no es mi pelea.
And don't tell me this is not my fight.
Así que no me digas que no sos una criatura, Elliot.
So don't tell me that you're not a child, Elliot.
Por favor no me digas que no es nuestro equipo Delta.
Please don't tell me that's not our Delta team.
Por favor, no me digas que no estás actuando así
Please don't tell me you're not acting like this
Por favor no me digas que no puedo subir aquí.
Please don't tell me I can't come up here.
Entonces, no me digas que no pagaste el alquiler.
So, don't tell me you didn't pay the rent.
Así que no me digas que no eres mi compañero.
So don't tell me, you're not my partner.
Hay algo mal, no me digas que no puedes sentirlo.
Something's off, don't tell me you can't feel it.
Está bien, no me digas que no están teniendo una cita.
Okay, don't tell me they're not on a date.
Y no me digas que no juegas a las cartas, también.
And don't tell me you don't play cards, too.
Y no me digas que no, porque eso me lastimaría más.
And don't say no, because it'll just hurt me more.
Y no me digas que no es mi culpa, porque lo es.
And don't tell me it's not my fault, because it is.
Sí, pero no me digas que no podrías intentar hacer ejercicio.
Yeah, but don't tell me you couldn't use the exercise.
Ahora, Gregorio, no me digas que no tienes un plan alternativo.
Now, Gregorio, don't tell me you didn't have a backup plan.
¡Y no me digas que no ha existido esa persona!
And do not say that there has been that person!
Por favor, no me digas que no estás intrigado.
Please, don't tell me you're not intrigued.
Y por favor, no me digas que no lo sabes.
And please don't tell me you don't know.
Palabra del día
derretirse