no ha lugar

Popularity
500+ learners.
No ha lugar. Protesto de nuevo, señoría.
Overruled. We'll object again, Your Honor.
El cinismo no ha lugar en la crítica del Arte.
There is no place for cynicism in the reviewing of art.
Señoría, no ha lugar para presentar estas medidas.
Your Honor, he has no basis to file that action.
Cambier Vincent, fiscal, solicitó un no ha lugar del expediente bis Dutroux.
Vincent Cambier, tax, has not requested a file instead of Dutroux bis.
Cuestión de no ha lugar a deliberar (Homofobia en Europa): véase el Acta
Moving the inadmissibility of a matter (homophobia in Europe): see Minutes
Por esta vez no ha lugar el tradicional cuarto de hora de cortesía.
By this time it will not be the traditional quarter hour of courtesy.
Por lo tanto, creo que no ha lugar a hablar de un pasaporte.
I therefore feel it superfluous to mention a passport.
Aunque hay muchas cosas en marcha, no ha lugar a la complacencia.
While a lot is now happening, there is no room for complacency.
Naturalmente no ha lugar a celebrar ahora un debate sobre esta cuestión.
There is of course no question of us holding a debate on this matter now.
Lo lamento, Lee, no ha lugar.
Sorry, Lee, I will overrule.
Las demandas del gobierno haitiano vigente fueron rechazadas por Francia: no ha lugar a reparaciones.
The Haitian government's request was rejected by France: no compensation was warranted.
La objeción no ha lugar.
The objection is overruled.
Su objeción no ha lugar.
The objection is overruled.
Además, es una parte del discurso político, y por ende no ha lugar a que se coarte.
It is part of the political discourse, and such speech must not be chilled.
Señorías, es muy evidente, y ustedes lo saben perfectamente, que no ha lugar repetir la votación.
Ladies and gentlemen, obviously, as you well know, there is absolutely no question of re-voting.
Disculpe, magistrado,...pero este no ha lugar solo se ha dictado en beneficio de la duda.
Excuse me, Mr Attorney... but this dismissal is not a question of "benefit of the doubt. "
Los demandados afirman que por tanto, no ha lugar a la petición de compensación por daños y perjuicios.
The Defendants maintain that the claim for damages for libel must in consequence fail.
¡Decídete, Jerry! La objeción no ha lugar.
The objection is overruled.
Empero, la jueza Cruz declaró no ha lugar una moción de la defensa para que ese vídeo fuera admitido como prueba exculpatoria.
However, Cruz dismissed a motion of the defense for the video to be admitted as exculpatory evidence.
En la apertura del debate, la cuestión de no ha lugar a deliberar que presentamos no se sometió a votación.
At the start of the debate, the preliminary question we tabled was not put to the vote.
Palabra del día
fresco