No ha lugar. Protesto de nuevo, señoría. | Overruled. We'll object again, Your Honor. |
El cinismo no ha lugar en la crítica del Arte. | There is no place for cynicism in the reviewing of art. |
Señoría, no ha lugar para presentar estas medidas. | Your Honor, he has no basis to file that action. |
Cambier Vincent, fiscal, solicitó un no ha lugar del expediente bis Dutroux. | Vincent Cambier, tax, has not requested a file instead of Dutroux bis. |
Cuestión de no ha lugar a deliberar (Homofobia en Europa): véase el Acta | Moving the inadmissibility of a matter (homophobia in Europe): see Minutes |
Por esta vez no ha lugar el tradicional cuarto de hora de cortesía. | By this time it will not be the traditional quarter hour of courtesy. |
Por lo tanto, creo que no ha lugar a hablar de un pasaporte. | I therefore feel it superfluous to mention a passport. |
Aunque hay muchas cosas en marcha, no ha lugar a la complacencia. | While a lot is now happening, there is no room for complacency. |
Naturalmente no ha lugar a celebrar ahora un debate sobre esta cuestión. | There is of course no question of us holding a debate on this matter now. |
Lo lamento, Lee, no ha lugar. | Sorry, Lee, I will overrule. |
