no frenó

Popularity
500+ learners.
El español fue uno de los pocos que no frenó antes del despegue, y el vuelo resultante dejó su i20 colgando en el aire similar a un saltador de esquí, antes de un aterrizaje perfectamente suave.
The Spaniard was one of the few not to brake before the launch spot, and the resulting flight left his i20 hanging in the air like a ski-jumper, before a perfectly smooth landing.
Él no frenó a tiempo y chocó con un árbol.
He didn't brake on time, and ran into a tree.
Así que, lo que sea que lo atropelló no frenó.
So whatever hit him didn't slow down at all.
Para averiguar por qué no frenó al tirador.
Find out why he didn't subdue the gunman.
El conductor no frenó por la policía.
Driver won't stop for police.
¿Por qué no frenó?
Why didn't you put on the brakes?
¡Pero esto no frenó su efectividad!
That didn't hold back its effectiveness!
Este incidente no frenó a VACÍO de convertise en la empresa más poderosa del mundo, pero consiguió abrumar a mi padre.
That incident didn't stop EMPTY from becoming the most powerful enterprise in the world, but it did overwhelm my father.
La crisis económica, con 25 por ciento de la población activa sin empleo, no frenó a la agricultura ecológica.
The economic crisis in Spain, where the unemployment rate stands at 25 percent, hasn't put a curb on ecological farming.
El ritmo no frenó hasta que se alcanzó el receso para la cena, que llegó después del noveno nivel del día con 32 jugadores.
That pace continued until the dinner break after the ninth level of the day which saw only 32 players remaining.
La adquisición de las operaciones de galletitas de Danone en el 2007 acumuló más deudas, pero no frenó a Kraft de continuar canalizando dinero hacia los accionistas.
The 2007 acquisition of Danone's biscuit operations piled on more debt, but didn't stop Kraft from continuing to funnel the money to shareholders.
La pérdida del primer prototipo en un accidente ocurrido en junio de 1984 la continuación de ningún modo no frenó del programa.
The loss of the prototype first in an accident which has occurred in June 1984 of did not slow down anything the continuation of the program.
En el caso del cobo rosado, por ejemplo, su inclusión en la lista del apéndice II de la CITES no frenó la captura excesiva de esta especie y persiste el temor de que desaparezca.
In the case of the queen conch, for instance, listing the species in CITES Appendix II did not halt over-fishing, and concerns about the species have continued.
La crisis que estalló en 2002 perturbó el desempeño de varias actividades, pero no frenó la decisión y la voluntad de nuestro país de hacer frente a sus compromisos de conformidad con las recomendaciones de la comunidad internacional.
The crisis that has raged since 2002 has somewhat frustrated various activities, but without overcoming our country's determination and commitment to deal with our obligations in accordance with the recommendations of the international community.
Naturalmente, allí siguió un importante llorisqueo y gimoteo en las olorosas jaulas de hamsters del movimiento en internet, lo cual generó una fuerte desconfianza y mala voluntad pero que no frenó o atrasó la programada marcha a la extinción de nuestra raza.
Naturally, there followed a great deal of squeaking and spinning in the smelly hamster cages of the internet movement, which generated a great deal of distrust and ill-will but did nothing to stop or slow down our race's programmed march to extinction.
Palabra del día
fresco