no es como antes

Esto no es como antes, papá, con mamá y tú.
This isn't like before, dad, with you and mom.
Quiero que sepas que esto no es como antes.
I want you to know that this is not like before.
Claro que pide consejos pero no es como antes.
Of course, ask for tips but not like before.
Ya no es como antes, entre tú y Franz.
Things are not what they were between you and Franz.
Y... Liz, esto no es como antes. ¿Está bien?
And, Liz, this ain't like before, all right?
Ya no es como antes, entre tú y Franz.
Things are not what they were between you and Franz,
O дBиraeшbcя sospechosamente lento дBиraeшbcя — no es como antes.
Or moving suspiciously slowly—not as much as before.
Pero ya no es como antes, aunque lo quisiéramos.
But it is not as before, even if we wanted it to be.
Sí, pero ya no es como antes.
Yeah, but it ain't like it was.
Olivia, esto no es como antes.
Olivia, this isn't like before.
Vamos chicos, ya no es como antes.
Come on, guys, it's not like the old times.
Bien, necesitas tener en cuenta que ya no es como antes.
Okay, you need to keep in mind that it's not like the old days.
Salir ya no es como antes, ¿verdad, amigo?
Dating ain't what it used to be, is it, amigo?
Ahora... me siento mayor, ya no es como antes.
Now? I feel old. Even more so than before.
Olivia, esto no es como antes.
Olivia, this isn't like before.
No, quería decir que ya no es como antes.
I mean it's not like it used to be.
Mi memoria ya no es como antes.
My memory is not what it used to be.
Aunque muchos menorquines dicen que no es como antes.
Although many locals say its not what it used to be.
No, es solo que mi puntería ya no es como antes.
No, it's just my aim with a spear is not what it was.
Nuestro mundo no es como antes.
Our world is not as it once was.
Palabra del día
malvado