¿Una compensación económica para que no demande a la empresa? | Monetary compensation for not suing the company? |
Soy serio, aunque no demande ser alguien. | I am serious, although I do not claim to be somebody. |
Mientras no demande por daños. | As long as you don't sue for damages. |
También es difícil hacer un calendario de actuaciones que no demande estar fuera demasiado tiempo. | It is also hard to schedule performances which do not require being away from home a long time. |
Es probable que el mercado no demande todo lo que se produce incluyendo en algunos casos creaciones artesanales o artísticas. | It seems likely that market demand does not account for all production, including in some cases craft items and art. |
Si Ud. siente esta urgencia, pues hágalo, pero hágalo de manera que no demande atención o infrinja en la experiencia de cualquier otro. | If you feel this urge, go right ahead, but do it in a way that does not demand attention or infringe on anyone else's experience. |
Los intelectuales de la izquierda voluntarista critican cualquier forma de gradualismo en el cambio social, y denuncian como pro-capitalista cualquier visión política que no demande la institucionalización inmediata de un socialismo puro. | Intellectuals of the voluntarist Left criticize any gradualist approach to social change and denounce as pro-capitalist any political vision that doesn't demand the immediate institutionalization of a pure form of socialism. |
No puedo creer que una madre no demande por eso. | Can't believe a mother hasn't sued for that. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!