no decir la verdad

Al no decir la verdad, se convierte en cómplice.
By withholding, it makes you an accomplice.
¿Por qué no decir la verdad y evitar todo esto?
Why not just tell the truth and avoid all this?
Así que no puedo estar aquí y no decir la verdad.
So I cannot stand here and not tell the truth.
Ahora todo está vacío, así que, ¿por qué no decir la verdad?
Now everything is empty, so why not tell the truth?
¿Por qué no decir la verdad esta pobre chica?
Why don't you just tell that poor girl the truth?
Queremos vender anuarios, no decir la verdad.
We want to sell yearbooks, not tell the truth.
Así que no puedo presentarme aquí... y no decir la verdad.
So I cannot stand here and not tell the truth.
Bueno, lo defino como no decir la verdad.
Well, I define it as not telling the truth.
Bueno, lo defino como no decir la verdad.
Well, I define it as not telling the truth.
A continuación, explíquele las consecuencias de no decir la verdad.
Then, talk to her about the consequences of not telling the truth.
A veces es más fácil no decir la verdad
Sometimes it's easier not to tell the truth.
Ya que él está siendo obligado a no decir la verdad.
He is being obligated to say what is not true.
No tengo razón para no decir la verdad.
I ain't got no reason not to tell the truth.
Puedo notar que realmente sufre, ¿Por qué no decir la verdad?
I can tell you're in real pain. Why not tell the truth?
¿Es decir aparte de no decir la verdad?
You mean besides not telling the truth?
Esa podría ser un instante de no decir la verdad.
So, that would be an incidence of when the truth wasn't told.
Se le puede despedir por no decir la verdad en una solicitud.
You can be fi red for not telling the truth on an application.
Entonces, ¿por qué no decir la verdad?
Then why not tell the truth?
¿Y por qué no decir la verdad?
Then why not tell the truth?
¿Por qué no decir la verdad simplemente?
Why not just tell the truth?
Palabra del día
la lápida