no compense
Imperativo negativo para el sujetousteddel verbocompensar.

compensar

Ello no se ha concretado y estamos seguros de que continuará así hasta que la comunidad internacional no compense los desequilibrios y desigualdades en la economía mundial.
This has not materialized, and we are convinced that it will not until the international community redresses the asymmetries and imbalances in the global economy.
Un alumno que no compense el trabajo perdido dentro del tiempo permitido por el maestro recibirá la calificación de cero por la tarea.
A student who does not make up assigned work within the time allotted by the teacher will receive a grade of zero for the assignment.
No hay estudios concluyentes, sin embargo, de que la libre difusión de un texto, que siempre presupone un público más amplio, no compense una posible reducción de ventas.
There are no conclusive studies, however, on how the free distribution of a text, which always means a broader public, does not compensate for a possible reduction in sales.
Al establecer estas condiciones, garantizamos que el uso de las sustancias de tratamiento antimicrobiano no compense unas pobres condiciones higiénicas y que no queden residuos en el producto final.
By setting these conditions, we ensure that the use of AMT substances will not make up for poor hygiene conditions, and that no residues are left in the end product.
Estamos hablando de un servicio que afecta a los ciudadanos directamente y, por tanto, debemos actuar con prudencia para evitar que la consecución de nuestro objetivo pueda crear tanto perjuicio que no compense el beneficio esperado.
We are talking about a service that affects the citizens directly and we must therefore act prudently in order to prevent the achievement of our objective from creating so much harm that the expected benefits are no longer worthwhile.
Aunque en el presente caso el Estado griego no compense a OTE por responsabilidades de pensión del pasado, ni la medida se dirija a una reorganización sectorial más amplia, los principios establecidos en el caso EDF son, por analogía, aplicables al caso OTE.
Although in the present case the Greek State does not compensate OTE for past pension liabilities, nor is the measure aimed at a wider sectoral reorganisation, the principles laid down in EDF are applicable by analogy.
De ahí la necesidad de garantizar que cualquier uso de tales sustancias no sustituya la obligación de cumplir las condiciones de higiene a lo largo de la cadena alimentaria tal como establece la legislación comunitaria, y que dicho uso no compense unas precarias condiciones de higiene anteriores.
Hence the need to ensure that any use of such substances would not replace the obligation to comply with the hygiene conditions along the food chain as set by Community legislation, and that such use would not make up for prior poor hygiene conditions.
Palabra del día
la huella