no bebo café
- Ejemplos
Huck, tú sabes que yo no bebo café. | Huck, you know I don't drink coffee. |
Claro, aunque no para mi... yo no bebo café. | Of course. None for me, though. I don't drink coffee. |
Si no bebo café me duele la cabeza. | If I don't drink the coffee, I get headaches. |
Por mí no es problema, yo no bebo café, gracias. | If that's for me, don't bother... I don't drink coffee, thank you. |
Disculpe, yo no bebo café. | Excuse me, I don't drink coffee. |
Bueno, yo no bebo café. | Well, I don't even drink coffee. |
Salvo que yo no bebo café. | Except the fact that I don't drink coffee. |
Pero yo no bebo café. | But I don't drink coffee. |
Declaro que yo no bebo café, por lo que será mi culpa. | I state that I do not drink coffee, so it will be my fault. |
¿Solo porque no bebo café? | Just because I don't drink coffee? |
En realidad, no bebo café. | Actually, I don't drink coffee. |
Yo... te lo he dicho, no bebo café. | Oh, I, uh, I told you, I don't drink coffee. |
Quiero decir, no bebo café. | I mean, I don't drink coffee. |
Gracias, no bebo café. | Thanks, I don't drink coffee. |
No, gracias, no bebo café. | No thanks, I don't drink coffee. |
El problema es que el problema es en realidad, Yo no bebo café. ¿Sabes? | The problem is, the problem is really, I don't drink coffee, you know? |
Ya no bebo café. | I don't drink coffee anymore. |
Lo siento, no bebo café. | Sorry. I don't drink Coffee. |
Ya no bebo café. | I don't drink coffee any more. |
Gracias, pero no bebo café. Claro, ya entiendo. | No thanks. I don't drink coffee. |
