abrigar
He aquí la suma del deber: que ningún hombre haga a otro lo que a él le repugnaría; no abriguéis malicia, no castiguéis al que os castiga, conquistad la ira con la misericordia, y disipad el odio con la benevolencia. | And this is the sum of duty: Let no man do to another what would be repugnant to himself; cherish no malice, smite not him who smites you, conquer anger with mercy, and vanquish hate by benevolence. |
Pero no abriguéis falsas esperanzas; el mundo se tropezará con mis palabras. | But do not entertain false hope; the world will stumble at my words. |
Y por mucho que se intente describirlos, no abriguéis la esperanza de llegar a tener una idea apropiada de estos gloriosos mundos arquitectónicos. | But you can never hope to gain an adequate idea of these glorious architectural worlds by any attempted description. |
