never mind

You never mind the past. Your Presence is growing in my life.
Nunca te importó el pasado. Tu Presencia está creciendo en mi vida.
You can hardly take care of yourself, never mind her.
Dificilmente puedes cuidar de ti mismo, ni lo pienses.
I was calling to invite you out to dinner, but never mind.
Te estuve llamando para invitarte a cenar, pero olvidalo.
Don't do anything risky, never mind the water.
No hagan nada arriesgado, olvídense del agua.
She'll never make it out of the woods, never mind to Wales.
Ella no saldrá de los bosques, menos a Gales.
It feels very comfortable and you will never mind wearing your Polar FT40.
Se siente muy cómodo y nunca le importará que lleva su Polar FT40.
Well, never mind, I see you're not going to wake up.
Bueno, nada... veo que no te vas a despertar...
Take a cab from the station, never mind the expense.
Toma un taxi de la estación, no importa el gasto.
I've set a place for your Gertie, but never mind.
He preparado un sitio para tu Gertie, pero no importa.
Not even for a decent house, never mind a garden!
Ni siquiera para una casa decente, ¡no importa un jardín!
A little glitch in the system, but never mind.
Un pequeño fallo en el sistema, pero no importa.
But never mind, some of these cartridges still prove very interesting.
Pero no importa, algunos de estos cartuchos todavía resultar muy interesante.
That was a brilliant idea, but never mind, because erm...
Fue una idea brillante, pero no importa, porque erm...
I've set a place for your Gertie, but never mind.
Preparé un lugar para tu Gertie, pero no importa.
It's a reference to a very popular film that—never mind.
Es una referencia a una película muy popular que... no importa.
On the wrong side of the road there, but never mind.
En el lado equivocado de la carretera ahí, pero no importa.
Oh, never mind, it was just my other hand.
Oh, no importa, que era solo mi otra mano.
I came to know the things and all, never mind man.
Llegué a conocer las cosas y todo, no importa hombre.
On the wrong side of the road there, but never mind.
En el lado equivocado de la carretera ahí, pero no importa.
And if you make a mistake in this, never mind.
Y si usted comete un error en este, Olvídalo.
Palabra del día
permitirse