nedá

Sitio oficial de la Autoridad Nacional Económica y de Desarrollo (NEDA)
Official website of the National Economic and Development Authority (NEDA)
Cuando conocí a Neda, ella estaba tocando ese rondó.
When I met her, she was playing that very rondeau.
En este punto, quisiera mencionar a Neda, el "Ángel de Irán".
At this point, I would like to mention Neda, the 'Angel of Iran'.
Venta Dúplex con garaje en Neda.
For sale Duplex with garage in Neda.
Una de los manifestantes era Neda Agha-Soltan de 26 años.
Among those who came out was 26-year-old Neda Agha-Soltan.
Venta Piso de 3 habitaciones en Neda.
For sale de 3 habitaciones Flat in Neda.
Venta Chalet con terraza en Neda.
For sale Terrace Chalet in Neda.
La gente de la multitud ese día juró que esa calle se llamaría Neda.
People in the crowd that day vowed it would be renamed Neda Street.
El apoyo financiero del gobierno holandes (NEDA) es debidamente reconocido al llevar a cabo este estudio.
Financial support of Dutch government (NEDA) is duly acknowledged in carrying out this study.
Podrá descubrir las particularidades locales en los hoteles Neda siguiendo los consejos de sus anfitriones.
You will discover local specialities at the hotels in Neda thanks to your hosts' advice.
NEDA también sugiere no hacer reglas, promesas o expectativas que no puedes o no mantendrás.
NEDA also suggests not making rules, promises or expectations that you can't or won't keep.
Después de cruzar el puente sobre el río Grande de Xubia llegamos a Neda.
After going across the bridge over the Xubia river we will have got to Neda.
Otra propuesta tangible es dar a calles o plazas de nuestras ciudades el nombre de Neda Agha-Soltan.
Another tangible proposal is to name streets or squares in our cities after Neda Agha-Soltan.
Al igual que Narón o Neda, el de Fene es un municipio que cuenta con todo tipo de servicios.
Just like Narón or Neda, the Fene has all kinds of services.
NEDA dice que hablar abiertamente puede ayudar a otros a buscar tratamiento para obtener la ayuda que necesitan.
NEDA says that talking openly can help others seek out treatment to get the help they need.
Neda se había convertido en un símbolo del levantamiento en todo el mundo y de la asesina brutalidad del régimen.
Neda had become a worldwide symbol of the uprising—and the regime's murderous brutality.
Otra foto del mismo grupo de americanos posiblemente con el capitán Vasily Neda, comandante del batallón de Silvashko.
Again, the same group of Americans with possibly Captain Vasiliy Neda, commander of Silvashko's battalion.
Playa Zamalin, Tribunj ~ 2,1 km Desde Apartamento Neda Playa de hormigón: con restaurante, con la barra de caffe.
Beach Zamalin, Tribunj ~ 2,1 km from Apartment Neda Concrete beach: with restaurant, with caffe bar.
Otra foto del mismo grupo de americanos posiblemente con el capitán Vasily Neda, comandante del batallón de Silvashko.
Again, the same group of Americans with possibly Captain Vasiliy Neda, commander of Silvashko 's battalion.
Olympia El Neda Hotel está a solo 300 metros del yacimiento arqueológico de Olimpia. Ofrece conexión Wi-Fi gratuita y alberga un restaurante.
Olympia Just 300 metres from the archaeological site of Olympia, Neda Hotel features free wireless internet access and a restaurant.
Palabra del día
el propósito