navantia
- Ejemplos
A short situated house metres of the university campus of esteiro, the barracks of pains and the dockyard of navantia. | Vivienda situado a escasos metros del campus universitario de esteiro, el cuartel de dolores y el astillero de navantia. |
This is the same plan in which Navantia works. | Este es el mismo plan en el que trabaja Navantia. |
This is the first time Carnival hires the services of Navantia. | Es la primera vez que Carnival contrata los servicios de Navantia. |
Navantia has clear where they should move to keep gaining market share. | Navantia tiene claro por dónde debe transitar para seguir ganando cuota de mercado. |
Image Courtesy of Navantia. | Imagen Cortesía de Navantia. |
Nine of these projects already underway with Navantia are the result of this collaborative policy. | Nueve de estos proyectos ya en marcha con Navantia son el resultado de esta política colaborativa. |
They are only waiting for Navantia to receive the contract signed. | Así las cosas, únicamente se está a la espera de que Navantia reciba el contrato firmado. |
Navantia uses FORAN for the design and production of surface vessels and submarines since many decades. | Navantia utiliza FORAN para el diseño y producción de buques de superficie y submarinos desde hace décadas. |
And hence the caution.They are only waiting for Navantia to receive the contract signed. | Así las cosas, únicamente se está a la espera de que Navantia reciba el contrato firmado. |
However, through its new company, Navantia, Spain could play a relevant role in this process. | España, a través de su nueva compañía Navantia, sí puede jugar un papel relevante en este proceso. |
Navantia signed in Turkey the contract for the construction of a ship based on the 'Juan Carlos I' | Navantia firma en Turquía el contrato para la construcción de un buque tipo 'Juan Carlos I' |
The event was won by Navantia, captained by Jesús Pintos, a multiple prize-winner in his category. | El Navantia, patroneado por Jesús Pintos, multicampeón de su categoría se alzó con el título. |
Navantia will provide the design, transfer of technology, equipments and technical assistance to SEDEF for local construction. | Navantia proporcionará a SEDEF, para su construcción local, el diseño, transferencia de tecnología, equipos y asistencia técnica. |
In recent weeks contacts between the heads of Navantia and the Saudi defense have been intensified. | En las últimas semanas se han intensificado los contactos entre los máximos responsables de Navantia y la Defensa saudí. |
The works began simultaneously in the installations that Navantia has in Ferrol and Fene last May 20. | Las obras comenzaron simultáneamente en las instalaciones que tiene Navantia en Ferrol y Fene el pasado 20 de Mayo. |
Saudi Arabia has already given green light to Navantia to manu-facture five corvettes for its Navy. | Arabia Saudí ya ha dado luz verde al encargo para la fabricación en Navantia de cinco corbetas para su Armada. |
The Galician Shipyard Navantia closed last year turned into the world leader in gas ships repair. | Los astilleros gallegos de Navantia cerraron el pasado año convertidos en líderes mundiales en la reparación de barcos gaseros. |
In Ferrol's Port are also Navantia shipyards, Europe's leading reparation and revision of gas carrier ships. | En el Puerto de Ferrol se encuentran también los astilleros de Navantia, líderes europeos en reparación y revisión de gaseros. |
This curriculum has allowed Carnival to fully rely on Navantia for larger projects in the shipyard from Cádiz. | Este curriculum ha permitido ahora que Carnival confíe plenamente en Navantia para obras de mayor calado en el astillero gaditano. |
These two areas are especially suffering unemployment as a direct consequence of the lack of asignements in Navantia shipyards. | Dos zonas que están padeciendo especialmente el paro como consecuencia directa de la falta de encargos en los astilleros de Navantia. |
