A short situated house metres of the university campus of esteiro, the barracks of pains and the dockyard of navantia. | Vivienda situado a escasos metros del campus universitario de esteiro, el cuartel de dolores y el astillero de navantia. |
This is the same plan in which Navantia works. | Este es el mismo plan en el que trabaja Navantia. |
This is the first time Carnival hires the services of Navantia. | Es la primera vez que Carnival contrata los servicios de Navantia. |
Navantia has clear where they should move to keep gaining market share. | Navantia tiene claro por dónde debe transitar para seguir ganando cuota de mercado. |
Image Courtesy of Navantia. | Imagen Cortesía de Navantia. |
Nine of these projects already underway with Navantia are the result of this collaborative policy. | Nueve de estos proyectos ya en marcha con Navantia son el resultado de esta política colaborativa. |
They are only waiting for Navantia to receive the contract signed. | Así las cosas, únicamente se está a la espera de que Navantia reciba el contrato firmado. |
Navantia uses FORAN for the design and production of surface vessels and submarines since many decades. | Navantia utiliza FORAN para el diseño y producción de buques de superficie y submarinos desde hace décadas. |
And hence the caution.They are only waiting for Navantia to receive the contract signed. | Así las cosas, únicamente se está a la espera de que Navantia reciba el contrato firmado. |
However, through its new company, Navantia, Spain could play a relevant role in this process. | España, a través de su nueva compañía Navantia, sí puede jugar un papel relevante en este proceso. |
