nada de eso

Pero Woodstock co-creador Michael Lang está teniendo nada de eso.
But Woodstock co-creator Michael Lang is having none of it.
Bien, Yo no tengo nada de eso en mi archivo.
Well, I don't have anything like that in my file.
Y yo no quiero nada de eso en mi vestido.
And i don't want any of it on my dress.
Y nada de eso se difundió en los Estados Unidos.
And none of that gets reported in the United States.
No, nada de eso sucedió en cualquiera de las vainas.
No, nothing like that happened on any of the pods.
La computadora puede hacer su trabajo sin nada de eso.
The computer can do your job, and without all that.
Bueno, nada de eso es suficiente para una orden.
Well, none of this is good enough for a warrant.
Pero en las actuales circunstancias no hubo nada de eso.
But in the present circumstances there was none of that.
Pero nada de eso es lo que realmente te molesta.
But none of that is what really bothers you.
Pero no hay nada de eso en el informe policial.
But there was nothing about it in the police report.
Pero en esta elección, nada de eso era evidente.
But in this election, none of that was evident.
Sí, no ha habido nada de eso en el viaje.
Yeah, there's been none of that on the trip.
Pero nada de eso puede llevarnos irracionalmente a la guerra.
But none of this can lead us irrationally into war.
Sí hombre, no estamos interesados en nada de eso.
Yeah man, we're not interested in any of that stuff.
Espera un segundo, no puedo darte nada de eso.
Wait a second, I can't give you any of that.
Caroline nunca ha hecho nada de eso por mí antes.
Caroline's never done anything like that for me before.
¿Por qué no enseñan nada de eso en las escuelas?
Why didn't they teach any of that in schools?
Pero nada de eso será posible sin esa gente.
But none of that will be possible without these people.
Y él no tendría que haber comido nada de eso.
And he wouldn't have to have eaten any of it.
Pero no tengo que creer en nada de eso.
But I don't have to believe in any of that.
Palabra del día
la leña