messed-up

He's just a messed-up guy with a lot of issues.
Es solo un chico perturbado con un montón de problemas.
All I ever wanted was a messed-up life with you.
Lo que siempre he querido es una vida estropeada contigo.
In their hearts, they blame me for their messed-up lives.
En el fondo, me echan la culpa de sus desastrosas vidas.
There's all kinds of messed-up stuff going on inside this house.
Hay muchas cosas desastrosas funcionando dentro de esta casa.
What kind of messed-up battle technique is that?
¿Qué clase de maniobra evasiva de batalla es esa?
An enticing paste that creates separation with a matt, messed-up effect.
Una pasta de atractivo que crea la separación con un efecto desordenado-up mate.
But you don't have a messed-up family.
Pero tú no tienes una familia problemática.
Danny works in a really messed-up hospital.
Danny trabaja en un hospital realmente desordenado.
It's a pretty messed-up situation we got going.
Es una situación bastante enredada la que tenemos.
That this is a messed-up world and this is all we have.
Que este es un mundo arruinado y es todo lo que tenemos.
But the messed-up thing is, you like me anyway.
Pero lo torcido del asunto es que, de todos modos te gusto.
That's a messed-up name for a unicorn.
Es un mal nombre para un unicornio.
That this is a messed-up world and this is all we have.
Que este es un mundo desquiciado y esto es todo lo que tenemos.
And, you know, she's got a messed-up family, and it makes her happy.
Y, ya sabes, tiene una familia problemática, y le hace feliz.
Because every messed-up thing that happens in Freeland could have Tobias behind it.
Porque cualquier cosa mala que pase en Freeland podría tener a Tobias detrás.
That this is a messed-up world and this is all we have.
Que este es un mundo confuso y esto es todo lo que tenemos.
Good-looking, but a little messed-up in the head.
Atractivo, pero no me funcionaba demasiado bien la cabeza.
Look, I already have a messed-up family.
Mira, ya tengo una familia desastrosa.
Look, I already have a messed-up family.
Miren, ya tengo una familia disfuncional.
That's why I bailed on this messed-up club.
Por eso me marché de este club de desastres.
Palabra del día
el cementerio