Presente para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbomenoscabar.

menoscabar

Nuestros derechos no menoscaban ningún derecho de la mayoría albanesa.
Our rights do not threaten any right of the Albanian majority.
Sus propuestas menoscaban los derechos civiles y la privacidad de los ciudadanos.
Their proposals weaken civil rights and the privacy of citizens.
Dichas propuestas menoscaban el enfoque mucho más equilibrado del ponente.
The proposals detract from the rapporteur’s much more balanced approach.
Consideramos que menoscaban el régimen internacional sobre la proliferación nuclear.
We believe they are damaging to the international nuclear proliferation regime.
No menoscaban en modo alguno las normas de competencia.
It does not affect the competition rules in any way.
Situaciones como ésta también menoscaban el derecho a un nivel de vida adecuado.
Such conditions also undermine the right to an adequate standard of living.
Las resoluciones que singularizan a determinados países solo duplican el proceso y menoscaban al Consejo.
Country-specific resolutions merely duplicated that process and undermined the Council.
Muchas de esas leyes menoscaban especialmente los derechos de la mujer.
Many of these laws have a particularly adverse effect on the rights of women.
Estas restricciones perjudican a las bibliotecas y menoscaban la legislación sobre derecho de autor.
Such restrictions fail libraries and also undermine copyright law.
Ofrece la oportunidad de romper los ciclos que menoscaban el desarrollo y los derechos humanos.
It offers a chance to break the cycles that undermine human development and rights.
Las medidas que menoscaban el clima inversor de los Estados miembros son devastadoras.
Measures which harm the investment climate in the Member States would be devastating.
También menoscaban el ambiente de confianza fundamental para progresar en materia de desarme nuclear.
They also detract from the environment of confidence essential for progress on nuclear disarmament.
El flagelo de la piratería es uno de los factores que menoscaban la estabilidad de Somalia.
The scourge of piracy is one of the factors undermining stability in Somalia.
Esa clase de relaciones menoscaban el crédito y la integridad de la labor de asistencia humanitaria.
Such relationships undermine the credibility and integrity of humanitarian aid work.
Esas deficiencias menoscaban la calidad del debate necesario sobre el tema.
Such weaknesses undermined the quality of the debate that should be taking place on the issue.
Preocupan también a la Junta otros factores que menoscaban la exactitud de la información.
The Board is also concerned about other factors that affect reliability of the information.
Estas deficiencias menoscaban la calidad del debate necesario sobre este tema.
Such weaknesses undermined the quality of the debate that should be taking place on the issue.
Las actuales barreras jurídicas, administrativas y burocráticas menoscaban la competitividad de nuestros productos industriales.
The current legal, administrative and bureaucratic barriers are detrimental to the competitiveness of our industrial products.
Existen muchos científicos que en realidad son hipócritas y menoscaban la hermosa libertad de la ciencia.
There are many scientists who in reality are hypocrites, and undermine the beautiful freedom of science.
Pero estas consideraciones no menoscaban la validez del principio Nº 6.
In his opinion, however, those considerations did not weaken the validity of Principle No. 6.
Palabra del día
oculto