medical leave
- Ejemplos
Issuing of the medical leave certificate by the SPS. | Emisión de parte médico de baja por el SPS. |
Check that your health insurance will pay for treatment while you are on medical leave. | Revise si su seguro médico pagará por tratamiento mientras usted se toma ausencia por enfermedad. |
After two months of medical leave, I was looking forward to a storytelling trip. | Después de dos meses de baja, me moría de ganas de hacer un viaje de cuento. |
Thus, I decided to apply for medical leave and stay home to train in secret. | Así que, decidí aplicar para un permiso por enfermedad y quedarme en casa para entrenar en secreto. |
However, the employee may use his/her accrued vacation or other personal time while on a family medical leave. | Sin embargo, el empleado puede usar su tiempo de vacaciones u otro tiempo personal acumulado mientras en una ausencia familiar/médica. |
Five states and the District of Columbia have enacted paid parental and medical leave laws to date. | Hasta la fecha, cinco estados y el Distrito de Columbia han promulgado leyes para licencias para padres y médicas. |
However, the employee may use his/her accrued vacation or other personal time while on a family medical leave. | Sin embargo, el empleado puede utilizar su tiempo de vacaciones u otro tiempo personal acumulado mientras en ausencia familiar médica. |
Of those, 8 have been recommended to posts by the Appointments Board and 12 were on medical leave. | De estos, 8 fueron recomendados a puestos por la Junta de Nombramientos y 12 se encontraban de licencia por enfermedad. |
His request for medical leave was approved and he supplied documentation regarding the status of his treatment, according to the EEOC. | Su solicitud de licencia por razones médicas fue aprobado y se facilitó información sobre el estado de su tratamiento, de acuerdo con la EEOC. |
Starting in 2020, Washington will be the fifth state in the nation to offer paid family and medical leave benefits to workers. | A partir del 2020, Washington será el quinto estado en la nación que ofrece beneficios de ausencias pagadas por motivos familiares y médicos a los trabajadores. |
The years of disability, the school medical leave and the absence of parents to work in billions of non-productive days every year are some of the examples. | Los años de discapacidad, la licencia por enfermedad del colegio y la ausencia de padres al trabajo en miles de millones de días no productivos cada año. |
This type of injury accounts for more than 30% of all sports-related injuries on a professional football team, which can mean more than 250 days of medical leave per team per season. | Este tipo de lesión supone más del 30% de las lesiones deportivas en un equipo de fútbol profesional, que pueden representar más de 250 días de baja por equipo y temporada. |
When a soldier is injured in combat, the soldier is put off duty and goes on medical leave for a certain recovery time which is calculated as a number of days. | Cuando un soldado es herido en combate, el soldado estará fuera de servicio curando sus heridas. El período de recuperación se calcula por días y depende del daño recibido. |
Pitzer College will continue the employee's medical/dental coverage while the employee is on family/medical leave under the same terms and conditions as was provided while the employee was working. | Pitzer College continuará la cobertura de beneficios médicos/dentales del empleado mientras el empleado esta en ausencia familiar/médica bajo los mismo términos y condiciones bajo los cuales fueron proporcionados mientras trabaja el empleado. |
The College will continue the employee's medical/dental coverage while the employee is on family/medical leave under the same terms and conditions as was provided while the employee was working. | Pitzer College continuará la cobertura de beneficios médicos/dentales del empleado mientras el empleado esta en ausencia familiar/médica bajo los mismo términos y condiciones bajo los cuales fueron proporcionados mientras trabajaba el empleado. |
FMLA does not affect any Federal or State law prohibiting discrimination, or supersede any State or local law or collective bargaining agreement which provides greater family or medical leave rights. | FMLA no afecta ninguna otra ley federal o estatal que prohíbe la discriminación, o invalida ninguna ley estatal o local o ninguna negociación colectiva que provea derechos superiores familiares o médicos. |
That bill would give employers offering at least two weeks of paid family or medical leave a 25 percent tax credit for wages paid to workers taking up to 12 weeks of leave. | Ese proyecto de ley daría a los empleadores que ofrezcan al menos dos semanas de licencia familiar o médica pagada un crédito fiscal del 25% por los salarios pagados a los trabajadores que toman hasta 12 semanas de licencia. |
Pregnant employees may also have the right to take a pregnancy disability leave (PDL) under state law in addition to family or medical leave under the FMLA (see Pregnancy Disability Leave section below). | Las empleadas embarazadas también tienen el derecho de tomar una ausencia por discapacidad por embarazo (PDL) bajo ley estatal además de ausencia familiar o médica bajo la FMLA (consulte la sección de Ausencia por Discapacidad por Embarazo arriba). |
When we get pregnant, we have a right to a medical leave, but I didn't have that right, family guarantees; I also never got any Christmas bonus, I always got some little thing, and then nothing more. | Cuando quedamos embarazadas, tenemos derecho a certificado médico, pero yo no tuve ese derecho, garantía de familia; tampoco tuve aguinaldo, siempre recibía alguna cosita, después no recibí más. |
Up to six weeks of paid leave are available for eligible employees for any unpaid, qualified family and medical leave, including birth, adoption, or caring for a spouse, domestic partner, child or parent with a serious health condition. | Hasta seis semanas de licencia paga están disponibles para ciertos empleados por cualquier licencia familiar y médica calificada no remunerada, incluyendo nacimiento, adopción o cuidado de un cónyuge, pareja, hijo o padre con una condición de salud grave. |
