Mayor aumento de muertes, heridas e infecciones (confianza mediad). | Greater increases in deaths, injuries, and infections (medium confidenced). |
Aumento de las pérdidas en países en desarrollo (confianza mediad). | Losses in developing countries amplified (medium confidenced). |
Aumento de pérdidas en países en desarrollo (confianza mediad). | Losses in developing countries amplified (medium confidenced). |
Mayor desaparición de humedales costeros (confianza mediad). | Further erosion of shorelines (medium confidenced). |
Aumento en la intrusión de agua salada en acuíferos costeros ocasionadas por la elevación del nivel del mar (confianza mediad). | Increase in saltwater intrusion into coastal aquifers due to sea-level rise (medium confidenced). |
Pérdidas netas en todos los sectores del mercado en países desarrollados, tras un calentamiento superior a unos pocos °C (confianza mediad). | Net market sector losses in developed countries from warming of more than a few °C (medium confidenced). |
Inundaciones y tormentas [TIE GTII Secciones 3.8.5 y 9.5] Aumento de muertes, heridas e infecciones asociadas con fenómenos climáticos extremos (confianza mediad). | Floods and storms [WGII TAR Sections 3.8.5 & 9.5] Increase in deaths, injuries, and infections associated with extreme weather (medium confidenced). |
Para Simon la idea de jerarquía tiene la propiedad de descomponer, lo que simplifica en gran mediad su comportamiento complejo. | For Simon the idea of hierarchy has the property of separating into its elements, which it simplifies in great happen his complex behavior. |
Denunciamos el carácter extraterritorial de muchas de estas mediad que no solo afectan los indicadores socioeconómicos de los estados afectados, sino también, dañan los intereses económicos y comerciales de terceros. | We denounce the extraterritorial nature of many of these measures that not only affect the socioeconomic indicators of the affected states, but also damage the economic and commercial interests of third parties. |
En la mediad que hagamos pan de amor y ternura, seremos liberados del odio y del mal temperamento y cuando continuamente hagamos pan de humildad, seremos liberados de la arrogancia. | As much as we make bread of love and gentleness, we will be rid of hatred and temper and when we continuously make bread of humility, we will be rid of arrogance. |
También habla de la responsabilidad que tienen que tomar y asumir los órganos competentes y las Naciones Unidas a mediad de prevenir y juzgar los actos del genocidio. | Contracting Party may call upon the competent organs of the United Nations to take actions under the Charter of the United Nations as they consider appropriate for the prevention and suppression of acts of genocide. |
Pero terminaré el puja bastante pronto, alrededor de las once y mediad. | But I will finish the puja quite early, about eleven thirty. |
Disminución de las ganancias y aumento de las pérdidas en países desarrollados (confianza mediad). | Gains diminished and losses amplified in developed countries (medium confidenced). |
Shri Mataji: Sí. Pero terminaré el puja bastante pronto, alrededor de las once y mediad. | Shri Mataji: Yes. But I will finish the puja quite early, about eleven thirty. |
Disminución de los ingresos de los agricultores pobres en países en desarrollo (confianza entre baja y mediad). | Incomes of poor farmers in developing countries decrease (low to medium confidenced). |
A mediad que transcurra el año, esto se volverá el suelo que pisamos y el aire que respiramos. | As the year progresses, this will become the ground that we stand upon and the air we breathe. |
El Fedora Project tiene un proceso para asegurar en la mejor mediad posible la calidad en cada uno de los lanzamientos de prueba(test releases). | The Fedora Project has a process in place for ensuring the highest possible quality even in our test releases. |
Por lo tanto, observamos por sobre ustedes a medida que sus cuerpos físicos cambian hacia arriba y a mediad que Gaia altera la realidad física de ustedes. | Hence, we watch over you as your physical bodies shift upward and as Gaia alters your physical reality. |
Se reconoció en general que no era necesaria una definición estricta y rígida del uso indebido intencional, y que la orientación evolucionaría a mediad que el Comité adquiriese más experiencia. | There was general agreement that there was no need for a strict and rigid definition of intentional misuse and that guidance would evolve as the Committee gained experience. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!