me quede sin

Popularity
500+ learners.
A menos que me quede sin dinero y necesite venderlo.
Unless I run out of money and need to sell it.
¿Qué es esta letra, quieres que me quede sin vista?
What's this writing, d'you want me to loose eyesight?
Y ahí me quede sin más cosas inteligentes que decir.
And then I ran out of intelligent things to say.
Tal vez, pero lo estaré cuando me quede sin whisky.
Maybe, but I will be when I run out of whisky.
Y ahí me quede sin más cosas inteligentes que decir.
And then I ran out of intelligent things to say.
Por favor... deja de sangrar antes de que me quede sin ropa.
Please... stop bleeding before I run out of clothes.
Cuando me quede sin dedos, comenzaré con los del pie.
When I run out of fingers, I will start on his toes.
Quizá me quede sin ir este año, también.
Maybe I'll sit out this year, too.
Y mejor que no me quede sin masticables.
And you'd better watch out if I don't get my chewy.
No a menos que me quede sin leña.
Not unless I run out of firewood.
Kenny, me quede sin gasolina a una milla de aquí.
Kenny, dude, I ran out of gas about a mile down the road.
Y ahora me quede sin dinero y sin coraje.
And now I've run out of all my money and my courage.
Puede que me quede sin paciencia antes de que tengamos su confianza.
My patience may run dry before his trust sets in.
¿Quieres que me quede sin trabajo?
Do you want me to lose my job?
Es raro, me quede sin energia en la camioneta.
It's weird. Power just went out on me.
Cuando me quede sin temas de conversación.
When I run out of things to talk about.
Bueno, dejare de hacerlo cuando me quede sin nada que decir.
Well, I will stop doing it when I've run out of things to say.
Si, pero me quede sin dinero
Yeah, but I ran out of money.
Hasta que me quede sin posters.
Until I run out of posters.
Pensándolo bien, quizá me quede sin empleo en unas horas.
Come to think of it, I probably won't have a job in a few hours.
Palabra del día
fresco