me importa tu

Popularity
500+ learners.
¡No me importa tu problema con el lápiz labial!
I do not care for problems lipstick on your...
Y por una vez, no me importa tu drama.
And for once, I don't care about your drama.
No me importa tu buena opinión de Alfred.
I don't care about your good opinion of Alfred.
No me importa tu casamiento, y a ti tampoco.
I don't care about your marriage, and neither do you.
Mira, no me importa tu trato con Papá.
See, I don't care about your deal with Dad.
¿Qué me importa tu filosofía del soldado?
What do I care about your philosophy of the soldier?
Mira, no me importa tu pasado, especialmente con tipos como Matt.
Look, I don't care about your past, especially with guys like Matt.
Mira, no me importa tu pasado, especialmente con chicos como Matt.
Look, I don't care about your past, especially with guys like Matt.
Ahora mismo no me importa tu versión, ¿vale?
Right now I don't care what your side is, okay?
No me importa tu oficina en Westchester.
I don't care about your office in Westchester.
Solo me importa tu bienestar y conseguirte un trabajo.
I'm only interested in your well-being and getting you a job.
Estoy segura de que no me importa tu tono.
I'm sure I don't care for your tone.
¿De verdad piensas que me importa tu coche?
You really think I care about your car?
Sarah, no me importa tu vida personal.
Sarah, I don't care about your personal life.
Pero a mí no me importa tu vida.
But I don't care about your life.
Pero sí me importa tu falsa promesa de socio.
But I do mind the empty promise of partnership.
No me importa tu moralidad, en teoría.
I don't mind your morality in theory.
No me importa tu promedio, Rog.
I don't care about your average, Rog.
Honestamente, no me importa tu técnica.
Honestly, I don't care about your technique.
¿Crees que me importa tu espalda?
Do you think I care about your back?
Palabra del día
fresco