olvidar
No me has olvidado, ¿verdad? | You haven't forgotten, have you? |
Hemos estado casados por 14 años, pero me has olvidado. | We've been married for 14 years, but you slipped my mind. |
Pero por favor no digas que me has olvidado. | But please don't say that you've forgotten me. |
Eso, si no me has olvidado ya. | That is, if you haven't forgotten me by then. |
Ahora, dime que no me has olvidado. | Now, tell me you haven't forgotten me. |
Ahora, Finn, no me rompas el corazón y dime que me has olvidado. | Now, Finn, don't break my heart and tell me you've forgotten me. |
¿Quién dice que te he olvidado y tú me has olvidado? | Who says I got over you and you got over me? |
¿Y entonces qué pasa, Edvarda, es que me has olvidado? | Tell me, Edvarda, have you completely forgotten me? |
¿Así que no me has olvidado? | So now you have not forgotten me? |
Missy Rose, no me has olvidado, ¿no? | Missy Rose, you ain't forgotten me, is you? |
Sé que no me has olvidado. | I know you've not forgotten me. |
Y me has olvidado. No pasa nada, Clay. Dilo. | And you're over me. Clay, it's okay, just say it. |
¿Bueno, Heathcliff, me has olvidado? | Well, Heathcliff, have you forgotten me? |
Y no me has olvidado. | And you haven't forgotten me. |
Entonces no me has olvidado. | So you haven't forgotten me. |
No me has olvidado, ¿verdad? | You haven't forgotten me, have you? |
Shankara, ¿me has olvidado? | Shankara, have you forgotten me? |
No finjas que me has olvidado. | You haven't forgotten me, don't pretend you have. |
Ah, ¿ya me has olvidado? | Ah, you forgot me already? |
¿Tú no me has olvidado? | You have not forgotten me? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
