Resultados posibles:
fastidio
Presente para el sujetoyodel verbofastidiar.
fastidió
Pretérito para el sujetoél/ella/usteddel verbofastidiar.

fastidiar

El acuerdo prenupcial de Barney también me fastidió la noche.
Barney's prenup ruined my night, too.
Me fastidió un poco.
I was a bit annoyed.
Y tú me conoces, cuando me fastidio, me pongo nervioso.
You know, when I'm annoyed, I get very jumpy.
Sentirme bien me molesta. Cuando estoy demasiado bien con la vida me fastidio. Deborah Castillo.
It annoys me. When I feel too good about life, it maddens me. Deborah Castillo.
Creo que ese Goliat me fastidió el hombro.
I think that Goliath messed up my shoulder.
Samuel me fastidió con muchas preguntas.
Samuel annoyed me with a lot of questions.
El cambio de horario me fastidió un poco, pero me arreglaré.
That change in schedule loused me up a little, but I'll get in somehow.
Él ya me fastidió con eso.
He's already bothered me with it.
Me fastidió que Locke, Eko y Desmond aterrizaran simplemente fuera de la Escotilla.
It's been bugging me that Locke, Eko and Desmond just landed outside the hatch.
Me fastidió el primer año.
He was all over me the first year.
Lo que pasó con Sasha me fastidió. Te lo dije.
What happened to Sasha bothers me.
Quizás exageré, pero él me fastidió.
Maybe I over reacted, but he just rubbed me the wrong way.
Esa historia siempre me fastidió.
That story always bugged me, too.
Fue un puré de manzana malo que me fastidió.
I'm telling you, it was some bad applesauce that got away from me.
No sé por qué fue así, y durante un tiempo ello me fastidió.
I do not know why this is and for a while, it bothered me.
Vine porque Dana Booker me fastidió.
Tonight I came because I let Dana Booker in my head.
Me fastidió los planes.
He pulled the rug right out from under me.
Siempre me fastidió pensar por qué alguien pasaría por todo el esfuerzo de hacer un sándwich, para no terminárselo.
It always bugged me why someone would go through all that effort to make a sandwich and not finish it.
Me fastidió tanto que rellené todos los cheques de un año la misma noche y los metí en sobres para no tener que pensar en ello.
It annoyed me so much, I'd write all the checks for a whole year in one night and put them in envelopes just so I wouldn't have to think about it.
Me fastidió, pero no me hizo daño.
He bothered me, but he didn't hurt me.
Palabra del día
la capa