estoy ocupando
Presente progresivo para el sujeto yo del verbo ocupar.

ocupar

En este momento me estoy ocupando de este coche.
At the moment, I have a car weighing on my mind.
Ya me estoy ocupando.
I am already on it.
Ya me estoy ocupando.
I'm already on it.
Es una larga historia, pero me estoy ocupando de ello.
It's a long story, but I'm dealing with it.
Dile a la tripulación que me estoy ocupando de ello.
You tell the crew that I'm dealing with it.
Bueno, han habido varios progresos, pero me estoy ocupando de eso.
Well, there have been some developments, but I'm handling it.
Bueno... es una historia muy larga, pero me estoy ocupando de ella.
Well... It's a long story, but I'm dealing with it.
Tío, te lo dije, me estoy ocupando de esto.
Dude, I told you, I'm taking care of this.
No quiero que te preocupes, porque me estoy ocupando de ella.
I don't want you to worry, 'cause I'm taking care of her.
Tengo un pequeño problema del que me estoy ocupando ahora mismo.
I've got a little situation I'm dealing with right now.
Tío, te lo dije, me estoy ocupando de esto.
Dude, I told you, I'm taking care of this.
Está bien, me estoy ocupando de ello, ¿sabes?
It's totally fine. I'm dealing with it, you know?
Por supuesto, majestad, me estoy ocupando personalmente del asunto.
Of course, your Majesty, I'm taking care of the matter personally.
Pero no te preocupes porque me estoy ocupando.
But don't worry, because... I am on the case.
Mira Kevin, me estoy ocupando de ello ¿vale?
Look, Kevin, I'm dealing with it, all right?
Seguí tu consejo y me estoy ocupando.
I took your advice and I'm handling it.
No, me estoy ocupando de mis asuntos. ¡Oye, oye, oye, oye!
No, I'm minding my business. Hey, hey, hey, hey, hey!
Esto es completamente diferente, y me estoy ocupando de lo las marionetas.
This is completely different, and I'm dealing with the puppets!
Oh, digamos que me estoy ocupando de ello...
Let's just say I'm taking care of it.
He dicho que me estoy ocupando de ello.
I said I'm taking care of it.
Palabra del día
compartir