Resultados posibles:
confundía
Imperfecto para el sujetoyodel verboconfundir.
confundía
Imperfecto para el sujetoél/ella/usteddel verboconfundir.

confundir

EScuchaba todo y no me confundía, los sonidos no eran palabras, pero yo lo entendía todo.
I listened a lot and was never confused, the sounds weren't words, but I understood everything.
Le manifesté que mi mente estaba asimilando todo lo que él decía, y que la única parte de su explicación que me confundía era el por qué se requería dos tipos de enseñanza.
I told him that my mind was grasping everything he was telling me, that the only part of his explanation still unclear to me was why two sets of teachings were needed.
Mi apatía me confundía considerablemente debido a que estaba teniendo esta tan extraordinaria experiencia.
My apathy puzzled me considerably because I was having such an extraordinary experience.
Nadie parecía prestarme atención y esto me confundía.
Nobody seemed to take any notice of me and this was confusing me.
Esto me confundía y seguí mirando hacia adentro.
This puzzled me and I kept looking.
Había algo que me confundía desde el principio.
I began to think on something that has been puzzling me from the beginning.
Esto me confundía, pero estaba teniendo lo que quería, compañerismo con mi familia nuevamente.
This puzzled me but I was getting what I wanted, fellowship with my family again.
Este cristianismo me confundía.
This Christianity confused me.
Era demasiado para mí, me confundía.
It was all too much for me, you know, doing my head in.
Esa era la parte que más me confundía.
But that was the safe place.
Luego, cuando acompañaba a mi primo a la escuela, la gente me confundía con la niñera.
Later, when I took my cousin to school, I was usually taken for the nanny.
Hace mucho tiempo que dejé de estar enamorada de ti, Dan, pero... el recuerdo seguía vivo y eso me confundía.
I stopped being in love with you a long time ago, Dan, but thewell, the memory kind of lingered on and kept me mixed up.
De hecho, cada vez que yo leía en Irlanda, la gente me confundía y me decían, "Ah, este es Chris O'Barney de Cork."
In fact, every time I read in Ireland, people get me all mistaken and they say, "Oh, this is Chris O'Barney from Cork."
Estoy enseñando actualmente la despue's-escuela que cocina clases en Brooklyn a los cabritos de la escuela media y a un empleado me confundía desde uno de los estudiantes.
I'm currently teaching after-school cooking classes in Brooklyn to middle school kids and I was mistaken for one of the students by an employee.
Aunque yo estaba todavía en el proceso de un cambio grande que a veces me confundía, mi vida se animó para los cuatro conciertos futuros de las Leyendas de Koguryo Redescubiertas.
Though I was still in the process of big change that sometimes made me confused, my life became animated for the coming four Legends of Koguryo Rediscovered concerts.
Si esto hubiera sido cierto, ¿cómo Jehová me dejó dentro de la organización? Esto me confundía, pero estaba teniendo lo que quería, compañerismo con mi familia nuevamente.
If this were true, how did Jehovah let me back in to the organization?This puzzled me but I was getting what I wanted, fellowship with my family again.
Esto me frustraba y me confundía. Sentía que acababan de darme una tarea que debía realizar, y estaba entusismada por hacerlo, pero que sin importar lo que hiciera, terminaría fallando.
This frustrated and confused me; I felt like I had been just given a homework assignment that I had to do, and I was excited to do, but no matter what I would do, I would fail.
Esa mujer me habló como si fuera un amigo de toda la vida. Creo que me confundía con otro.
That woman spoke to me as if I were an old friend. I think she was confusing me with someone else.
Me confundía con el hombre del tiempo.
She confused me with the weather man.
Me confundía; ¿por qué persisten los síntomas de la alergia mucho más allá de la estación del polen?
It confused me; why did these allergy symptoms persist well past the pollen season?
Palabra del día
el espantapájaros