¿No has notado que siempre me castigan ¿Eres qué, Cole? Diferente. | You noticed that I always seem to get You're what, Cole? |
Nunca me castigan, simplemente, no les gusta, cuando no obedezco. | I'm never punished, they just don't like it when I don't obey. |
¿Por qué no me castigan como hacen los padres de Stacey? | Why don't you just punish me like Stacey's parents do? |
Intento cumplir con mi deber, pero siempre me castigan. | I try to do my duty, but I'm always punished. |
Siempre me castigan por cualquier cosa que sea. | They're always punishing me for anything they can think of. |
¿Por qué me castigan por ser joven? | Why am I being punished for being young? |
Siento que me castigan por ser buena. | I feel like I'm being punished for being good. |
Solo que, esta vez, no me castigan con una palmeta. | This time they don't cane me, that's all. |
Lo mismo, si no me castigan, pero eso es casi siempre. | Me too, except if I'm punished. Which is often. |
¿Por qué no me castigan a mí? | Why don't you punish me? |
Ya verás como a mí no me castigan. | You'll see that they won't punish me. |
-Sí, y ahora me castigan. | Yes, and now I'm being punished. |
Siempre me castigan por todo. | They're always punishing me for everything. |
No entiendo por qué me castigan. | I don't understand why I'm being punished. |
Jesús, ¿por qué me castigan por eso? | Why do I get punished for this? |
Así que ahora voy a castigarlo \ ~ la forma en que mis padres me castigan. | So now I'm gonna punish him the way my parents punish me. |
Solo me castigan los domingos. | They only beat me on Sundays. |
Lo mismo, si no me castigan. | Me too, except if I'm punished. |
¿Por qué me castigan a mí? | Why am I being punished? |
Siempre me castigan así. | That's how they always punish me. |
