me apetece mucho

Sabes, no me apetece mucho hablar de eso ahora.
You know, I don't really want to talk about it right now.
No me apetece mucho el cine.
Not really in a movie mood.
Creo que tuve que ocuparme de ello en dos veces, durante dos horas, y no me apetece mucho volver a hacerlo.
I think I worked on it for two hours twice, and I am not keen on doing that again.
Creo que tuve que ocuparme de ello en dos veces, durante dos horas, y no me apetece mucho volver a hacerlo.
There was simply no end to it. I think I worked on it for two hours twice, and I am not keen on doing that again.
Danielle, no me apetece mucho cocinar esta noche.
Danielle, I don't feel much like cooking tonight.
En realidad no me apetece mucho ver una película.
I don't really feel much like a movie.
También me apetece mucho, pero hace tiempo que no bailo.
I'd like to, but I haven't danced for a long time.
No me apetece mucho hablar hoy. Lo siento mucho.
Sorry, but I don't feel much like talking tonight.
Perdone, no me apetece mucho hablar.
Excuse me, but I don't want to talk about it.
No me apetece mucho un concierto.
I don't really feel up for a concert.
Ahora siento que me apetece mucho volver sobre aquellas imágenes.
I feel now that I really want to go back to those images.
Sí, pues a mí no me apetece mucho.
Dude, that doesn't appeal much to me.
A mí me apetece mucho un filete.
I really fancy a piece of steak myself.
No, no me apetece mucho.
No, I don't fancy it much.
Sí, me apetece mucho.
Yes, I would like that very much.
Oh, me apetece mucho.
Oh, I d like it very much.
No me apetece mucho salir.
I don't feel like going out.
A mí tampoco me apetece mucho.
I don't care too much for it either.
No me apetece mucho cantar.
I dont feel much like singing.
Ahora me apetece mucho de completar la construcción de receptor en lo más pronto que posible.
Now, I'wishing strongly to get the receiver completed as soon as possible.
Palabra del día
congelar