mas haya
- Ejemplos
Para que nunca mas haya una guerra. | So that there will never be a war again. |
Puede ser que un cohete más haya caído en terreno abierto. | An additional rocket may have fallen in an open area. |
Quizás alguien más haya perdido a su hermana. | Maybe someone else lost their sister. |
A menos que alguien más haya llegado aquí antes. | Unless somebody else got there first. |
Argumentan que, si los DPI son beneficiosos, cuantos más haya, mejor. | They believe and argue that, if IPRs are good, more IPRs must be better. |
Pienso que mientras más haya, mejor. | I think it's... the more, the better. |
Y cuanto más haya cebolla en cualquiera de estos rellenos, más jugosos estarán los manti. | The more onion there is in any of these fillings, the juicier is the manti. |
Creemos el premio Barroso a los logros de cada año para el Estado miembro que más haya avanzado. | Let us have the Barroso prize for achievement each year for the Member State that has made most progress. |
Nuestro estilo va más haya de las formas, lo encontrarán en las soluciones creativas y la eficiencia de las piezas. | Our style goes beyond form–it's found in the creative solutions and efficiency offered by our products. |
Ella será tanto más fructuosa, cuanto más haya experimentado el sacerdote en sí mismo la bondad misericordiosa del Señor. | A priest's preaching will be fruitful to the extent that he himself has experienced the merciful goodness of the Lord. |
Trabajemos juntos para que haya amistad entre nuestros dos países, de modo que nunca más haya guerra entre nosotros. | Let's work together that we have a friendship between our two countries, where we'll never have war again with each other. |
Asimismo, cuanto más haya utilizado un proveedor su línea de crédito, mayor será el volumen que generalmente extenderá a sus clientes. | Additionally, the more a supplier has drawn down its line of credit, the greater the amount of credit it generally extends to its customers. |
Por otro lado, es muy discutible que Estados Unidos haya sido el país que más haya ayudado a El Salvador durante sus últimas crisis nacionales. | On the other hand, it seems questionable to think that the United States is the country that has given more support to El Salvador during the last national crisis. |
Nota: al trabajar en un archivo de Excel, la insignia puede mostrar un signo de interrogación de forma permanente (incluso aunque ni tú ni nadie más haya editado la hoja de cálculo). | Note: When working in an Excel file, the badge may always display an exclamation mark (even if you or other viewers have not yet edited a spreadsheet). |
De forma similar, cuando subís a un escenario, cuanto más haya emergido el amor por el Padre, más la flecha del amor hará que los demás estén inconscientes por amor. | Similarly, when you go on to a stage, the more that the love for the Father has emerged, the more the arrow of love will make others unconscious with love. |
Mientras más haya cultivado su corazón en lo espiritual, más conmovedora será la manifestación utilizada para expresarse, y las palabras usadas serán más apropiadas y hermosas. | The better the heart has been cultivated into spirit, the more touching the expression becomes that is used to express it, and the words that are used to express it are more proper and beautiful. |
Pero las descripciones que poseemos de los depósitos silúricos, que ocupan inmensos territorios en Rusia y América del Norte, no apoyan la opinión de que invariablemente, cuanto más vieja es una formación, tanto más haya sufrido extrema denudación y metamorfosis. | But the descriptions which we possess of the Silurian deposits over immense territories in Russia and in North America, do not support the view that the older a formation is the more invariably it has suffered extreme denudation and metamorphism. |
Ahora estás hiendo mas haya de la duda. | You are to flourish. |
Personas que beben agua que contiene cis,1,2-DCE a un nivel mas haya del permitido por ley, durante muchos años, podrían tener problemas con su circulación, hígado o sistema nervioso. | People who drink water containing cis,1,2-DCE in excess of the regulatory level over many years could experience problems with their liver, circulation or nervous system. |
Personas que beben agua que contiene TCE y/o 1,1-DCE a un nivel mas haya del permitido por ley, durante muchos años, podrían tener problemas con su hígado o riñones. | People who drink water containing TCE and/ or 1,1, DCE in excess of the regulatory level over many years could experience problems with their liver or kidneys. |
