Resultados posibles:
marchitar
Una muestra de tu amor por ella que nunca marchitará. | A sample of your love for her will never fade away. |
Estoy convencido de que mi amor por ti nunca se marchitará. | I'm certain my love for you will never fade. |
Retira el agua y la planta se marchitará. | Take away the water and the plant will shrivel. |
Cualquier cosa que se les imponga será rechazada o se marchitará. | Anything imposed will either be rejected or it will wither. |
Hasta la rosa más bella se marchitará un día. | Even the most beautiful rose will someday wilt. |
Pero el amor se marchitará cuando el tiempo pase. | But love will fade as time goes by. |
El amor se marchitará y nos olvidaremos de cómo fue. | This complete loveliness will fade, and we shall forget what it was like. |
No, se marchitará y me pondré triste. | No, it'll wither and I'll be sad. |
Si usted para de darle a esa semilla esos ingredientes, entonces pronto se marchitará. | If you stop giving that seed those ingredients, then it will soon wilt away. |
Se marchitará de aquí en adelante. | She'll only wilt from here. |
Sus rizomas no llevan la rehumectación, sino también con la falta de la humedad la planta se marchitará. | Their rhizomes do not transfer remoistening, but also at a lack of moisture the plant will wither. |
Cuando el otoño comienza – se marchitará; o cuando el viento sople, se alejará. | It will wither in the autumn or it will be taken away when the wind blows. |
Si la tierra se seca demasiado, los capullos con flor se caerán, y la planta se marchitará. | If the soil gets too dry, the flowers buds will drop, and the plant will wilt. |
Todavía no puedo creerlo... Se marchitará por los grandes afanes,...¡sin haber probado los placeres de la vida! | I still can't believe that she will wither with grief without tasting the pleasures of life. |
Ten en cuenta que si un campo de calabaza se agota, se marchitará y no podrás volver a rellenarlo. | Keep in mind that if a pumpkin field runs out, it will wither and you will not be able to refill it anymore. |
Cuando necesite ser regado, el Elicriso de hecho marchitará ligeramente los tallos, y esta será la señal para proceder. | When it needs to be watered, the Elicriso will in fact slightly wither the stems, and this will be the signal to proceed. |
La gestión de la innovación sin el liderazgo de la dirección se marchitará finalmente cuando lo inmediato tome prioridad sobre lo importante. | Innovation governance without leadership from the top will ultimately wither as the immediate takes precedence over the important. |
Los líderes del mundo de las agencias corredoras de la bolsa cerrarán uno por uno sus puertas y el banco de inversiones se marchitará por la falta de negocios. | The kingpins of the world of brokerage will one by one close their doors and the investment bank will wither away for lack of new business. |
Tu componente material se marchitará pero esta dimensión de la cual hablamos, esta dimensión en la que estamos en este momento dura más allá de todas las limitaciones de la carne. | Your material component will wither away but this dimension we speak of, this dimension we are in at this moment endures beyond all the limitations of the flesh. |
Si os excedan con el vidriado, y el suelo se encuentra demasiado denso, y no mullido, esto puede llevar a la descomposición de las raíces, y la planta se marchitará. | If you go too far in watering, and the soil will be too dense, but not friable, it can lead to rotting of roots, and the plant will wither. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!