wither

In that event, history would record that the Conference on Disarmament was ultimately destined to succeed, not to wither and fade away.
En tal caso, la historia dirá que la Conferencia de Desarme resultó un éxito y que ni se atrofió ni tuvo un lento ocaso.
Thus even his errors took on an aspect of usefulness; besides he did not allow his mind to wither, and was able to leave the Earth still young in spirit.
Así incluso sus errores tomaron un aspecto de utilidad; además él no le permitió a su mente marchitarse y fue capaz de marcharse de la Tierra todavía joven de espíritu.
However, during the 1990s, with the complicity of both the Congress and the White House, key instruments of America's national power once again were allowed to wither or were abandoned.
Sin embargo, durante el año 1990, con la complicidad del Congreso y de la Casa Blanca, los instrumentos claves del poderío nacional de EUAuna vez más se deterioraron o fueron abandonados.
Yet what could be easier than allowing all illusion, which has to be held onto so tightly, to fall away and to wither under the brightness of the Divine gaze.
Pero qué podría ser más fácil sino permitir toda ilusión, a la cual se tienen que aferrar bien fuerte para que no desaparezca y se marchite ante la brillantez de la mirada Divina.
We can't afford to allow such an excellent and vital programme to wither away into just a kind of elitist programme with dwindling aid and diminishing aided project numbers.
No podemos permitirnos dejar que un programa tan positivo e importante quede simplemente reducido a un programa elitista a causa de la reducción del número de proyectos subvencionados y de los recortes en las ayudas.
It won't be long before my body starts to wither.
No pasará mucho antes que mi cuerpo comience a atrofiarse.
You know that the flower is going to wither.
Usted sabe que la flor se va a marchitar.
Regardless of Earth's fate, the Sun continues to wither away.
Sin importar el destino de la Tierra, el Sol continúa marchitándose.
In this sense, the state begins to wither away.
En este sentido, el Estado comienza a extinguirse.
The fact that we do not use, gradually begins to wither.
Lo que no utilizamos, poco a poco comienza a marchitan.
A neglectful civilization is condemned to wither like a body without a soul.
Una civilización negligente está condenada a marchitarse como un cuerpo sin alma.
The momentum generated in Johannesburg must not be allowed to wither away.
No debemos desaprovechar el impulso que se ha generado en Johannesburgo.
When these spots start to flow together, the leaf starts to wither and diebacks.
Cuando estas manchas comienzan a fluir juntas, la hoja comienza a marchitarse.
The Stalin cult began to wither as soon as its object had disappeared.
El culto a Stalin comenzó a marchitarse tan pronto como su objeto había desaparecido.
When these spots start to flow together, the leaf starts to wither and dieback.
Cuando estas manchas comienzan a fluir juntas, la hoja comienza a marchitarse.
For the state to wither away completely complete Communism is necessary.
Para que el Estado se extinga completamente, hace falta el comunismo completo.
If we just leave him to wither away, what does that say about us?
Si solo lo dejamos para que se marchite, ¿qué dice eso de nosotros?
If we just leave him to wither away, what does that say about us?
Si lo dejamos para que se desvanezca, ¿qué dirá eso de nosotros?
The freedom was not so free as to allow the student to wither away.
La libertad no era tan libre como para permitir que el alumno se atrofiara.
If we just leave him to wither away, what does that say about us?
Si solo lo dejamos para que se marchite, ¿qué dice eso de nosotros?
Palabra del día
permitirse