mantener oculto

Popularity
500+ learners.
Bueno, eso es porque estaban intentando borrar nuestros archivos... para mantener oculto a Parrish.
Well, that's why they were trying to erase our files— to keep Parish hidden.
Esa idiosincrasia, tan difícil de definir por muchos, no solo lo alejó de su familia, que intentó mantener oculto su recuerdo.
That idiosyncrasy, so difficult to define by many, not only distanced him from his family, who tried to keep his memory hidden.
En el caso de puertas coplanares, mantener oculto el mecanismo se recomienda una altura de montaje de hasta 35 cm del suelo.
In case of coplanar doors, in order to conceal the mechanism it is suggested to fasten the sideboard at a maximum height of cm 35 from the floor.
Muchas personas con pérdida de audición prefieren mantener oculto su problema, y como consecuencia, no obtienen la ayuda y el apoyo necesarios en el lugar de trabajo.
Many people with hearing loss choose to keep their problems to themselves, and therefore do not get the support and help in the workplace that they require.
Bhagavan ya no podía mantener oculto lo que quería que la humanidad experimentara.
Bhagavan could not keep hidden what he wanted mankind to experience anymore.
Todo lo que él quiso mantener oculto.
Anything he wanted to keep hidden.
Su concepción permite mantener oculto el sifón y obtener un diseño mucho más limpio.
Its conception keeps the syphon concealed to obtain a far cleaner design.
Era tan duro mantener oculto semejante secreto.
It was so hard for me to keep such secret from you.
El misterioso pueblo en el bosque perdido fue construido en los árboles para mantener oculto.
The mysterious village in the lost forest was constructed in the trees to keep hidden.
Seguramente que hay algo que podremos sacar a la luz que ellos quisieran mantener oculto.
Surely there is something we could draw attention to that they wish to remain hidden.
Mírame a los ojos y dime que no hay nada en tu pasado que quisieras mantener oculto.
Look me in the eye and tell me there's nothing in your past you want to keep buried.
Todo lo que intentabas mantener oculto, va a ser revelado, ¿es eso lo que quieres?
Whatever you think you've been trying to keep hidden, Is that what you want?
Ya sabes, como, usted tienes todo esto amazingness Que usted piensa que usted consiguió mantener oculto.
You know, like, you got all this amazingness that you think that you got to keep hidden.
Ellos se esforzaron mucho por ocultar y mantener oculto todo lo que pudiera alertar de quién y qué eres.
They went to great lengths to hide and keep hidden all that might alert you to who and what you are.
Es una gran serie sobre lo que concebimos como un misterio pero es más bien lo que queremos mantener oculto.
It is a great series about what we conceive as a mystery but it is rather what we want to keep hidden.
Desde el mismo principio de la convención, el programa de LaRouche, que los jerarcas trataron de mantener oculto, dominó los acontecimientos.
From the very start of the Convention, the unspoken LaRouche agenda dominated the proceedings.
Es una de las partes de la ilusión que ha ayudado a mantener oculto el hecho de que él mismo es algo ilusorio.
It is a part of the illusion that has sheltered it from being found illusory itself.
Las normas por las cuales algunos documentos pueden quedar excluidos del acceso público son tan vagas que no será difícil mantener oculto casi cualquier documento.
The rules concerning which documents can be excluded from public access are so unclear that it will not be difficult to keep secret almost any document at all.
Sin embargo, creo que en general cumplí bien mi cometido de mantener oculto mi proyecto hasta el momento oportuno de revelar toda la verdad. Ese momento llegó cuando viajé a Suecia para conocer a sus padres. Una primera buena impresión siempre será esencial, ¿verdad?
Overall though, I think I did a good job of hiding my project until it was time to reveal everything. That time came when I traveled to Sweden to meet Anna-Louisa's parents–a good first impression is always important, right?
Palabra del día
fresco