mandón

Popularity
2,500+ learners.
Señor Mandon, ¿qué opina?
Mr. Mandon, what do you think?
¿Qué es eso, Mandon?
What is this, Mandon?
Señor Mandon, ¿nos puede contar con sus propias palabras su conexión con esa gente?
Mr. Mandon, will you tell us in your own words your connection with these people?
Jacquees' amor por el canto es genuino y es fácil identificar la conexión después de ver Todos los Def Música de la nueva serie dirigida por Mandon Lovett, que debuta el viernes (15 de febrero).
Jacquees' love for singing is genuine and it is easy to identify the connection after seeing All Def Music, the new series directed by Mandon Lovett, which debuts Friday (February 15).
Éstos gatos está conocido por su mandón, empujón actitudes.
These cats are known for their bossy, pushy attitudes.
No, no puedo aceptar el hecho de que seas tan mandón.
No, I can't handle the fact that you're being so bossy.
De acuerdo, bien, a veces tal vez soy un poco mandón.
Okay, fine, maybe sometimes I'm a little bossy.
Yo sé que es tu amigo, pero es muy mandón.
I know he's your friend. He's so bossy.
Ellos te pagan a ti, así que no te pongas mandón.
They pay you, so don't be bossy.
No el pensamiento dogmático, que se hace Mandón e impone.
No to dogmatic thinking that tries to become Rule and impose itself.
En realidad, eres un poco mandón.
Actually, you're a little bossy.
Se supone que tiene que ser mandón.
He's supposed to be bossy and everything like that.
Ese Joseph es algo mandón, ¿verdad?
That Joseph's kind of bossy, isn't he?
Siempre he sabido que eras un mandón.
I always knew you were a conman.
Eres muy mandón con mis piernas.
You're very bossy with my legs, you know.
Hipo es un poco mandón, pero, mira, intenta ayudarte. Confía en mí.
Hiccup's kind of bossy, but, look, he's trying to help you.
De acuerdo. Pero no seas tan mandón.
OK, but don't be so bossy.
Tiene que saber cómo dirigir una discusión sin resultar mandón, dictatorial o sarcástico.
You need to know how to lead a discussion without being bossy, dictatorial or sarcastic.
Sigue el Mandón queriendo matar nuestra libertad.
The Ruler still seeks to extinguish our freedom.
¿Así que él es el mandón?
So he's the bossy one?
Palabra del día
brillante