los procesamientos
-the prosecutions
Ver la entrada para procesamiento.

procesamiento

Popularity
500+ learners.
El índice de impunidad en India, donde los procesamientos exitosos son raros, no presentó casi cambios.
The impunity rating for India, where successful prosecutions are rare, was virtually unchanged.
Los autos de acusación y los procesamientos de personalidades militares y políticas de alto nivel hablan por sí solos.
The indictments and trials of high-ranking military and political figures now speak for themselves.
Se impusieron condenas condicionales a otros 16 activistas por participar en la misma acción, mientras continuaban los procesamientos contra 18.
A further 16 activists received suspended sentences for taking part in the action, while prosecutions were continuing against 18.
Volviendo a la cuestión de los procesamientos, en primer lugar expresa su aprecio por los esfuerzos de la delegación por proporcionar estadísticas.
Turning to the issue of prosecutions, he first expressed appreciation for the delegation's efforts to furnish statistics.
Janneh también quiere que el Centro ponga a los abogados en contacto con personas que pueden proporcionar pruebas necesarias para los procesamientos.
Dr Janneh also wants the Center to connect lawyers with those who can provide the evidence necessary for prosecutions.
Otras salvaguardias en el marco del Estatuto de Roma impiden que se tomen decisiones sobre los procesamientos por motivos políticos en lugar de jurídicos.
Further safeguards within the Rome Statute prevent decisions on prosecutions being taken on political rather than legal grounds.
A las ONG les sigue preocupando que los jueces puedan hacer una interpretación muy restringida de la excepción humanitaria de una manera que permita los procesamientos.
NGOs remain concerned that judges could narrowly interpret the humanitarian exception in a way that permits prosecutions.
El monitor es un dispositivo de salida, que mediante su interfaz nos muestra los resultados de los procesamientos y acciones del ordenador.
A monitor is the output peripheral for visualizing and correctly managing all the tasks managed by a computer.
Blair declaró al New York Times que él y el Fiscal General Eric Holder entonces coordinaron un enfoque más agresivo dirigido a agilizar los procesamientos.
Blair told The Times that he and Attorney General Eric H. Holder Jr. then coordinated a more aggressive approach aimed at producing speedy prosecutions.
Son muy escasos los procesamientos basados en una rigurosa labor forense y de investigación de otra índole, lo que reduciría la necesidad de recurrir a los testigos.
All too rarely are prosecutions built on painstaking forensic and other investigative work which would reduce the need to rely upon witnesses.
A veces es tan confusa y torcida trabajo fuera, Este año no voy a continuar con la tradición gloriosa de los procesamientos bajo Meadows bajo el GOCC.
Sometimes it is so jumbled and crooked work out, This year I will not continue the glorious tradition of the Low Meadows prosecutions under the GOCC.
La utilidad de la conservación de datos para las investigaciones y los procesamientos es indiscutible, pero la necesidad de una vigilancia general todavía no se ha demostrado de forma convincente.
The usefulness of data retention for investigations and prosecution is undisputed, but the need for blanket surveillance has still not been convincingly demonstrated.
Nuestros expertos en procesos y nuestros servicios in-situ les permiten a los clientes probar nuevas recetas y mejorar los procesamientos, ya sea de productos alimentarios como no alimentarios.
Our process experts and our inhouse facilities enable clients to test new recipes and improve processing for both food and non-food product categories.
Desde el punto de vista de los procesamientos, en 2003 se presentaron ante el Ministerio de Justicia 12 casos, de los cuales tres fueron desestimados.
In terms of prosecution of cases, the Department of Justice (DOJ) received 12 cases in 2003, three (3) of which were dismissed.
Eurojust9 estimula y mejora la coordinación de las investigaciones y los procesamientos entre los Estados miembros, en especial facilitando la asistencia jurídica mutua y la tramitación de las solicitudes de extradición.
Eurojust stimulates and improves coordination of investigations and prosecutions between member States, particularly by facilitating international mutual legal assistance and implementation of extradition requests.
De 1973 hasta 1976, es Agente Principal de la comisaría de Escobar donde se distingue por los malos tratos dados a los detenidos y por las irregularidades de los procesamientos.
From 1973 to 1976 he was the Escobar police commissariat's principal investigator, where he stood out for his mistreatment of detainees and irregularities in proceedings.
La implementación del programa varía de un distrito a otro, dependiendo de los recursos y las prioridades del sector, pero el programa generalmente apunta a aumentar los procesamientos agilizando el proceso judicial.
Implementation of the program varies by district, depending on resources and enforcement priorities, but the program generally aims to increase prosecutions by expediting the judicial process.
Al igual que en el caso de las investigaciones y los procesamientos, algunos Estados informaron de que carecían de un sistema de recopilación central de datos sobre las condenas por delitos de blanqueo de dinero.
As in the case of investigations and prosecutions, some States reported that there was no centralized collection of data pertaining to convictions for money-laundering offences.
También se pide al Estado parte que facilite al Comité información detallada, incluso datos estadísticos, sobre las denuncias, las investigaciones, los procesamientos, las sentencias y las órdenes de protección dictadas en los últimos años.
The State party is also requested to provide the Committee with detailed information, including statistical data, on complaints, investigations, prosecutions, sentences and protection orders granted over the past few years.
Sigue progresando bien y deberá seguir desarrollándose la cooperación entre la Oficina de la Fiscal y la Oficina del Ministro de Justicia de Croacia en relación con los procesamientos ante tribunales nacionales.
Cooperation between the Office of the Prosecutor and the Office of the State Attorney of Croatia in regard to prosecutions before national courts is progressing well and should continue to develop further.
Palabra del día
ártico