edicto
Estará dominado por la gracia divina y los edictos sagrados del Cielo. | It will be dominated by the divine grace and sacred edicts of Heaven. |
Estamos profundamente involucrados con los edictos especiales que gobiernan esta galaxia y la fisicalidad. | We are deeply involved with the special edicts that govern this galaxy and physicality. |
Nosotros la Federación Galáctica nos ponemos de pie, también, ¡con los edictos sagrados del Cielo! | We the Galactic Federation stand, as well, with the sacred edicts of Heaven! |
Con redoblado celo insistió Aleandro cerca del emperador para que cumpliese su deber de ejecutar los edictos papales. | With redoubled zeal Aleander urged upon the emperor the duty of executing the papal edicts. |
Con redoblado celo insistió Alejandro cerca del emperador para que cumpliese su deber de ejecutar los edictos papales. | With redoubled zeal Aleander urged upon the emperor the duty of executing the papal edicts. |
Con ellos llegan los edictos anunciados por la nueva gobernanza, incluidas las revelaciones sobre un encubrimiento de proporciones realmente asombrosas. | With them come edicts announced by new governance, including revelations about a cover-up of truly staggering proportions. |
Todo lo que se requerirá será que se rinda obediencia a los edictos humanos en violación de la ley divina. | All will be required to render obedience to human edicts in violation of the divine law. |
En Kabul, había escuelas para mujeres en viviendas particulares, que funcionaban desafiando los edictos de los talibanes. | In Kabul, home based schools were being run for women in defiance of Taliban edicts. |
Ésta manifestación es el primer movimiento popular de rebeldía contra la represión y los edictos arbitrarios que impusieron sobre ellos. | This uprising is the first popular movement to rebel against repression and the arbitrary edicts forced on them. |
En los Países Bajos su poder era mayor, y los edictos de persecución se seguían unos a otros en rápida sucesión. | In the Netherlands his power was greater, and persecuting edicts followed each other in quick succession. |
Ellos están en la vía de la policía cósmica y mantienen la ley y el orden de acuerdo con los edictos espirituales. | They are in the way of Cosmic policeman and keep law and order according to spiritual edicts. |
En estos trabajos, muestra que la autenticidad puede rasgar milagrosamente el velo de los edictos oficiales y la hipocresía, estremeciéndonos con la empecinada verdad. | In these works he shows that authenticity can miraculously push through the veil of official edicts and hypocrisies, startling us with insistent truth. |
Pero estos choques a la economía que se han originado a partir de los edictos políticos de la administración de Trump no son toda la historia. | But these shocks to the economy that have originated from the Trump administration's political edicts are far from the whole story. |
Por eso nuestra principal labor desde el principio fue la de protegeros, proporcionaros merced cuando fuera necesario, y seguir estrechamente los edictos llenos de gracia del Cielo. | Thus, our primary tasks from the beginning were to protect you, provide mercy when necessary and closely follow the grace-filled edicts from Heaven. |
La comunidad internacional debe seguir exigiendo que se deroguen todos los edictos y que se ponga fin a todas las formas de discriminación por razones de género. | The international community must continue to call for the repeal of all edicts and the end to all forms of gender discrimination. |
Con arreglo a la información de que se dispone, la policía religiosa impone penas a las que da cumplimiento de inmediato en los casos de violaciones de los edictos de los talibanes. | The religious police reportedly impose immediate punishment for violations of Taliban edicts. |
La publicidad de los edictos emplazatorios constituyó el primer acercamiento de las víctimas al procesamiento de los miembros de las AUC conforme a la Ley de Justicia y Paz. | Publicity of first notices constituted the first notification to victims relating to the processing of AUC members pursuant to the Justice and Peace Law. |
Esta residencia está situada en el costado norte de la calle, frente a la Plaza Royale, era el lugar desde donde se hacía la lectura de los edictos y ordenanzas reales. | This residence is located on the north side of the street, opposite the Royal Square, the place where royal edicts and orders were read. |
La manifestación y la resistencia de los alumnos de ese día se convirtieron en un hecho histórico para un grupo de personas que padecieron 26 años de sumisión con todos los edictos que implementó el gobierno sin discusión u oposición alguna. | The demonstration and student resistance on that day became a historic event for a people accustomed to 26 years of submission with all government edicts implemented without any discussion or opposition. |
Bajo este mando cada vez mayor de la cábala se puso en marcha la ocultación de los ovnis así como toda una serie de planes nefastos para revocar los edictos celestiales acordados anteriormente por los jefes supremos de la cábala, los Anunnaki. | Under this growing cabal's command was launched the UFO cover-up and a whole series of nefarious plans to overturn the heavenly edicts previously agreed to by the cabal's overlords, the Anunnaki. |
