los deslaves
-the landslides
Ver la entrada para deslave.

deslave

Popularity
500+ learners.
Las prácticas agroecológicas son muy variadas y no todas frenan la erosión y los deslaves.
Agro-ecological practices are quite varied and not all of them reduce erosion and landslides.
Seguirán los deslaves de tierra en todas partes.
Mudslides will continue everywhere.
La minera comenzó a trabajar laborando en sus alrededores, hasta convertirla en zona de riesgo por los deslaves que sus actividades provocan.
The company began working in its outskirts until it became a high-risk area due to landslides caused by the mining activity.
De acuerdo a datos del condado de Gila, los cuerpos fueron arrastrados por una ola de lodo y piedras de 40 pies de ancho que fue provocada por los deslaves que ocasionaron las fuertes lluvias.
According to data from Gila County, the bodies were swept away by a 40-foot-wide wave of mud and stones that was caused by mudslides from heavy rains.
Esto permite esperar efectividad en las prácticas agroecológicas cuando se produzcan niveles normales de precipitación, aunque siempre teniendo en cuenta la salvedad, nada desdeñable, de que la erosión y los deslaves son fenómenos muy diferentes y no son mitigados en la misma medida por esas prácticas.
This means that we can expect the agro-ecological practices to be effective during the normal precipitation periods, while constantly bearing in mind that erosion and landslides, are very different phenomena and are not mitigated to the same degree by such practices.
Los deslaves de Vargas debidos a fuertes lluvias en el Estado de Vargas, Venezuela, en diciembre de 1999, causando decenas de miles de muertos.
Vargas mudslides, due to heavy rains in Vargas State, Venezuela, in December, 1999, causing tens of thousands of deaths.
Los deslaves e inundaciones provocaron el colapso de puentes y el cierre de carreteras que dejaron incomunicados a varios municipios del país.
Landslides and floods caused bridges to collapse and roads to be cut, which led to the isolation of several of the country's municipalities.
Los deslaves son básicamente un producto de dos factores: precipitaciones que abruman los canales existentes, y la deforestación y otros factores que impiden que el suelo absorba el agua.
Mudslides are basically a product of two factors: rainfall that overwhelms existing channels, and deforestation and other factors that prevent the ground from absorbing water.
Bulldozers trabajan para reparar una autopista severamente dañada por los deslaves ocurridos en la zona central de Costa Rica, sobre el Pacífico.
Bulldozers work to repair a highway severely damaged by mudslides in Costa Rica's central Pacific region.
Debido a que casi nunca llueve en dicho lugar, la fuerte corriente trajo consigo los deslaves que ocasionaron la tragedia.
Since it hardly ever rains there, the strong current brought with it the landslides that caused the tragedy.
En 2011, cuando ocurrieron los deslaves en la región montañosa de Rio de Janeiro, brindaron ayuda humanitaria en Nova Friburgo.
In 2011, when there were massive landslides in the mountainous region of Rio de Janeiro, they took part in humanitarian aid operations in Nova Friburgo.
La zona de Galipán fue muy afectada por los deslaves ocurridos en diciembre de 1999, como consecuencia de varios días de lluvias inclementes.
The Galipan area was deeply devastated by a huge rock and mud avalanche occurred in 1999, as the result of several consecutive days of heavy rains.
Una base de datos global para los deslaves es importante porque ayuda a los países a responder adecuadamente al peligro y a reducir su impacto, Petley dijo a SciDev.Net.
A global landslide database is important because it empowers countries to respond appropriately to hazards and reduce their impact, Petley told SciDev.Net.
La humanidad ha creado la tecnología, los recursos y la ciencia que se podría haber utilizado para anticiparse y responder a los deslaves, si no evitarlos.
Humanity has brought into being technology, resources and science that could have been brought into play to anticipate and respond to the mudslides, if not prevent them.
Sin embargo, el acceso a esta remota región se dificulta debido a los deslaves que afectaron la vía y los puentes de la estrecha carretera que serpentea entre las montañas.
However, the remote area is difficult to reach due to road and bridge wash-outs along the single-lane road that winds throughout the mountains.
Este año donamos las ganancias (Vea la página de Cuentas para los detalles)del Festival Atitlán a K'aslimaal, el comite para reconstruir el Hospitalito Atitlán, que fue destruido por los deslaves de 2005.
Festival Atitlan donated 100% of the proceeds(See the Accounting page for details)of the 2008 Festival Atitlán to K'aslimaal, the committee to rebuild Hospitalito Atitlán, that was destroyed in the mudslides of 2005.
Plácido Domingo ha recaudado millones de dólares a través de conciertos benéficos para ayudar a los damnificados del terremoto de México de 1985 y a las victimas de los deslaves y las inundaciones ocasionadas por el Huracán Paulina en Guerrero y Yucatán en México y en el Salvador.
Placido Domingo has collected millions dollars through beneficial concerts to help damaged people in the earthquake of Mexico in 1985, and the victims of the flooding caused by Paulina Hurricane in Guerrero and Yucatan in Mexico and El Salvador.
Los deslaves fuera de la ventana dieron un tenue resplandor a la sala.
The streetlamp outside the window gave a dim glow to the room.
Los deslaves de tierras y las correntadas provocadas por las lluvias también contribuyeron a reformar los mapas de los territorios minados.
Landslides and floods produced by heavy rains also helped alter the maps of mined territories.
¿Los deslaves y crecidas de los ríos que el Mitch provocó se debieron a la deforestación y a la ausencia de obras de conservación de suelos?
Were the landslides and drastic increases in river levels caused by Mitch the result of deforestation and the absence of soil conservation work?
Palabra del día
fresco