los chiflados
Ver la entrada para chiflado.

chiflado

Eres el Hugh Hefner de los chiflados.
You're the hugh hefner of wackos.
Creo que todos los chiflados salen de noche.
I guess the night brings out all the wackos.
Tú trata con los chiflados de tus hijos y yo trataré con los míos.
You deal with your messed-up children and I'll deal with mine.
Ahí es donde ponen a los chiflados.
That's where all the loonies go.
¡A los chiflados los hace la gente!
The crackers are made out of people!
Te mostraré los chiflados.
I will show you the Stooges.
De todos los chiflados que he conocido aquí, tú eres el peor.
Yyou know, of all the weirdos i've met around here, you're the worst!
No tiene cuentas por saldar, y no solo escucha a todos los chiflados antipolígamos.
He doesn't have an axe to grind, doesn't just listen to all the anti-polygamist crazies.
Hay mil personas que nos dirán lo que debemos hacer: los especialistas y los chiflados.
There are a thousand people who will tell us what to do: the specialists and the cranks.
Un aplauso para Holly Turner, cuyo intrépido traje ha impresionado a los chiflados de la desarrolladora Media Molecule.
Take a bow Holly Turner, whose swashbuckling outfit impressed the barmy bods at developer Media Molecule.
Por lo general, la gente se saca cada excusa para evitar el servir en un caso largo, pero aquí, tengo que sortear a través de los chiflados y los que buscan atención.
Usually people are throwing up every excuse to get out of serving on a long case, but here, I have to wade through the crackpots and the attention-seekers.
Sabes, me encantan los deportes, Amo a los Chiflados.
You know, I love sports, I love the Stooges.
Los chiflados que protestan por todo lo que se mueve.
The kooks who protest everything under the sun.
En realidad es uno de los Chiflados.
He's really one of the Stooges.
Los chiflados también necesitan abogados.
Whack jobs need lawyers, too.
Palabra del día
el cementerio