logros conseguidos
- Ejemplos
Pulsa ESC durante la partida para ver los logros conseguidos. | Press ESC during the game to see the achievements. |
El Tribunal siguió consolidándose y aprovechando los logros conseguidos. | The Tribunal continued to consolidate and expand on its achievements. |
Algunas delegaciones reconocieron los logros conseguidos por el UNIFEM. | Some delegations acknowledged the achievements of UNIFEM. |
Todo ello pone en peligro los logros conseguidos en los últimos años. | All these are threatening the achievements of the past years. |
Su tesis sintetiza los nuevos logros conseguidos en cuanto a ordenadores, satélites artificiales y cohetes espaciales. | His thesis summed up the new achievements made in computers, artificial satellites and rockets. |
Los logros conseguidos por Colombia no se deben solamente a la respuesta en materia de seguridad. | Colombia's accomplishments have involved more than a security response. |
Quiero rendir tributo, tanto a ellos como al Alto Representante, por los logros conseguidos. | To them, as to the High Representative, I should like to pay tribute for their achievements. |
Los logros conseguidos no habrían sido posibles sin el respeto de los derechos y las libertades individuales. | These achievements would not have been possible if individual rights and freedoms were not respected. |
En el tratamiento de la obesidad uno de los elementos más importantes es el mantenimiento de los logros conseguidos. | In the treatment of obesity one of the most important is the maintenance of the achievements. |
Asimismo, deseo expresar mi solidaridad y respeto al pueblo de Centroamérica por los logros conseguidos. | I would also like to express my solidarity and respect for the accomplishments of the people of Central America. |
Entre los logros conseguidos enumeró las 18 resoluciones adoptadas, así como la elección del Presidente y del Consejo Ejecutivo. | Among the achievements, he listed the 18 resolutions adopted, and a newly elected President and Executive Council. |
Los informes deben incorporar más análisis sobre las consecuencias en el ámbito nacional en lugar de informar solo de los logros conseguidos. | Reporting should include more national impact analysis instead of reporting on accomplishments alone. |
Ello también ha de reconocerse en el contexto de los logros conseguidos respecto del desarrollo institucional del programa del espacio. | That is to be recognized also in the context of the achievements in the space agenda's institutional development. |
Con el paso del tiempo, este certamen ha ganado varios reconocimientos debido a los logros conseguidos por la población en rendimiento físico. | With the passage of time, this contest has won several awards due to the achievements of the population in physical performance. |
La República Checa aprecia enormemente las actividades de verificación del OIEA y los logros conseguidos con el sistema reforzado de salvaguardias. | The IAEA's verification activities and its achievements under strengthen safeguards system are highly appreciated by the Czech Republic. |
Como señalé en mi informe anterior al Consejo, las Naciones Unidas pueden sentirse orgullosas de los logros conseguidos por la UNIKOM. | As I stated in my last report to the Council, the United Nations can be proud of the achievements of UNIKOM. |
La representante de Mongolia informó al Comité de algunos de los logros conseguidos en la aplicación de la Convención en su país. | The representative informed the Committee of some of the achievements in implementing the Convention in Mongolia. |
Las marcas y los atractivos diseños de los embalajes han sido un elemento fundamental de los notables logros conseguidos (Fotografía: Ly Ly Food) | The trademarks and attractive packaging designs have been fundamental to its outstanding achievements (Photo: Ly Ly Food) |
Estamos encantados con estos magníficos logros conseguidos con nuestra munición RWS R50 y damos la enhorabuena a todos los ganadores. | We are thrilled at the sensational success we have enjoyed with our RWS R 50 ammunition and congratulate all winners. |
La Asamblea General es el lugar adecuado para evaluar los logros conseguidos en la promoción y protección de los derechos y las libertades humanos. | The General Assembly is the proper place for evaluating achievements in the promotion and protection of human rights and freedoms. |
