Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Pulsa ESC durante la partida para ver los logros conseguidos.
Press ESC during the game to see the achievements.
El Tribunal siguió consolidándose y aprovechando los logros conseguidos.
The Tribunal continued to consolidate and expand on its achievements.
Algunas delegaciones reconocieron los logros conseguidos por el UNIFEM.
Some delegations acknowledged the achievements of UNIFEM.
Todo ello pone en peligro los logros conseguidos en los últimos años.
All these are threatening the achievements of the past years.
Su tesis sintetiza los nuevos logros conseguidos en cuanto a ordenadores, satélites artificiales y cohetes espaciales.
His thesis summed up the new achievements made in computers, artificial satellites and rockets.
Los logros conseguidos por Colombia no se deben solamente a la respuesta en materia de seguridad.
Colombia's accomplishments have involved more than a security response.
Quiero rendir tributo, tanto a ellos como al Alto Representante, por los logros conseguidos.
To them, as to the High Representative, I should like to pay tribute for their achievements.
Los logros conseguidos no habrían sido posibles sin el respeto de los derechos y las libertades individuales.
These achievements would not have been possible if individual rights and freedoms were not respected.
En el tratamiento de la obesidad uno de los elementos más importantes es el mantenimiento de los logros conseguidos.
In the treatment of obesity one of the most important is the maintenance of the achievements.
Asimismo, deseo expresar mi solidaridad y respeto al pueblo de Centroamérica por los logros conseguidos.
I would also like to express my solidarity and respect for the accomplishments of the people of Central America.
Palabra del día
venenoso