lo ves

¿O lo ves como una especie de herencia?
Or do you see this as some kind of inheritance?
Ese ganglio en la pared detrás de ti, ¿lo ves?
That ganglion on the wall behind you, you see it?
Si el código solo contiene texto, usted inmediatamente lo ves.
If the code just contains text, you'll immediately see it.
El ojo significa que lo ves todo... todos los detalles.
The eye means you see everything... all the details.
Si así es como lo ves, debe de ser así.
If this is how you see it, must be so.
Bueno, lo ves, por eso es que no tienes amigos.
Well, you see, that's why you don't have any friends.
El piso se está moviendo, y ni siquiera lo ves.
The ground is shifting, and you don't even see it.
Todo el tiempo por ahí, pero nunca lo ves realmente.
Around all the time, but you never really see him.
He cambiado mi apariencia y tu todavía no lo ves.
I have changed my appearance and you still don't understand.
Oh, tú conoces al gran animal, cuando lo ves él...
Oh, You know the great animal, when you see it...
Mira, aquí está su foto, por si tú lo ves.
Look, here's his photo, in case you should see him.
¿Por qué no te sientas y lo ves con nosotras?
Why don't you sit down and watch with us?
Por cierto, ni una palabra a Jeeves si lo ves.
By the way, not a word to Jeeves if you see him.
Es más espacioso cuando lo ves en persona.
It is more spacious when you see it in person.
Quiero decir, lo ves en la televisión todo el tiempo.
I mean, you watch it on TV all the time.
Hombres en la cima tienen necesidades especiales, ¿lo ves?
Men at the top have particular needs, do you see?
Como esto que va por ahí es un animal, ¿lo ves?
As it's going along there is an animal, you see?
¿Por qué no vienes esta noche y lo ves conmigo?
Why don't you come over tonight and watch it with me?
Pero si lo ves a Johnny, ¿lo felicitarías por mí?
But if you see Johnny, will you congratulate him for me?
Jane, llámanos por radio si lo ves en el estacionamiento.
Jane, radio us if you see him in the parking lot.
Palabra del día
la garra