llegue a la conclusion

Popularity
500+ learners.
Pensé en ello, y llegué a la conclusión que no había nada más lejos de la verdad.
I thought about this, and concluded that nothing could be further from the truth.
Volví a revisarlo y llegué a la conclusión de que no valía la pena gastar demasiado papel en el asunto.
I went through it again and concluded that it was not worth wasting too much paper on.
Lei su libro 52 veces en un mes... y finalmente llegue a la conclusion acerca de lo que queria de mi vida.
I read your book 52 times that month... and I finally realized what I wanted to do with my life.
No he sabido que hacer con eso pero luego lei Romanos 9, especificamente centrandome en los versiculos 23-31, y llegue a la conclusion de que yo sere parte del remanente.
I did not know what to make of this but some time after that I read Romans 9, especially focusing on verses 23-31, and came to the conclusion that I would be part of the remnant.
Llegué a la conclusión de que algo estuvo mal.
I came to the conclusion that something was wrong.
Llegué a la conclusión de que estaría más cómodo en Varsovia.
I came to the conclusion that it's more comfortable in Warsaw.
Llegué a la conclusión de que había sido engañado.
I came to the conclusion that I had been deceived.
Llegué a la conclusión de que fue un accidente.
I've come to the conclusion it was an accident.
Llegué a la conclusión de que nadie tiene la culpa.
I came to the conclusion that no one is at fault.
Además, llegué a la conclusión de que nunca podrá ser.
And besides, I've come to the conclusion that it can never happen.
Y llegué a la conclusión de que no.
And I came to the conclusion that I don't.
Por fin llegué a la conclusión de que tal vez él tenía razón.
I finally came to the conclusion that maybe he was right.
Llegué a la conclusión de que me esperaba.
I came to the conclusion that he was waiting for me.
Llegué a la conclusión de que es mejor que nos separemos.
But I've come to the conclusion it's best if we separate.
Llegué a la conclusión de que sí, Capitán.
I've come to the conclusion they are, Captain.
Llegué a la conclusión de que debes ser tú.
So I concluded that it must be you.
Yo llegué a la conclusión de que habíamos cometido un error fatal.
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
Pero llegué a la conclusión de que sería posible.
But I did surmise that it could be possible.
Esperemos que llegue a la conclusión correcta.
Well, let's hope he reaches the right conclusion.
Y llegué a la conclusión de que el
And I came to the conclusion the
Palabra del día
fresco