llegan desde

Popularity
500+ learners.
Son voces que nos llegan desde el feminismo y de sus teorías críticas.
These voices come to us from feminism and its critical theories.
Los planes le llegan desde arriba, a través de sus supervisores o los funcionarios regionales.
Plans come to you from above, through your supervisors or district officials.
Terribles noticias nos llegan desde París.
Terrible news reaching us from #Paris.
Muchos informes emanados de este Parlamento Europeo describe las amenazas que nos llegan desde Oriente.
Many reports emanating from this European Parliament describe the threats coming to us from the East.
Muchos ejemplos de intervención divina a favor de individuos concretos nos llegan desde el pasado.
Many examples of divine intervention on behalf of individuals come down to us from the ancient past.
Los deseos caprichosos que nos llegan desde nuestro mundo social externo distraen y minan nuestras energías.
The fanciful desires that come into us from our exterior social world distract and sap our energies.
La inquietud tiene que ver con un aumento de la frecuencia de las ondas que nos llegan desde nuestro sistema solar.
The agitated feeling has to do with increased frequencies of solar waves that reach us from our solar system.
Pero no son las únicas imágenes aberrantes que llegan desde Haití.
But these aren't the only aberrant images that come from Haiti.
Están en el aeropuerto, llegan desde un largo vuelo de Hawaii.
They're at the airport in a long layover from Hawaii.
Los trenes de Renfe llegan desde Madrid y Barcelona.
Renfe trains run from Madrid and Barcelona.
Los clientes regulares llegan desde Lafayette y Walnut Creek.
Regular customers come from as far as Lafayette and Walnut Creek.
En menores cantidades llegan desde Sri Lanka, Birmania, India, Tailandia y Bangladés.
Smaller numbers come from Sri Lanka, Myanmar, India, Thailand and Bangladesh.
Pero las señales que llegan desde fuera de esta reunión no son alentadoras.
But the signals coming out of this meeting are not encouraging.
No son tranquilizadoras las noticias que llegan desde Siria.
The news arriving from Syria is not very reassuring.
Hoy en día, un gran número de reservas llegan desde el espacio en línea.
Nowadays, a large number of bookings arrive from the online space.
¿Y cómo llegan desde la sala de correos hasta usted?
Yes. And how do they get from the mail room to you?
Noruega: los sillones reclinables más cómodos del mundo llegan desde escandinavia.
Norway: The most comfortable reclining chairs in the world come from Scandinavia.
Los votos llegan desde cualquier parte, aficionados, periodistas y jugadores.
Votes arrived from all over, fans, journalists, players.
Los estudiantes llegan desde más de 70 países.
Students come from over 70 countries.
Si llegan desde la ciudad, deben facturar en un vuelo de salida.
Guests arriving from the city must be checked-in on an outbound flight.
Palabra del día
fresco