Son voces que nos llegan desde el feminismo y de sus teorías críticas. | These voices come to us from feminism and its critical theories. |
Los planes le llegan desde arriba, a través de sus supervisores o los funcionarios regionales. | Plans come to you from above, through your supervisors or district officials. |
Terribles noticias nos llegan desde París. | Terrible news reaching us from #Paris. |
Muchos informes emanados de este Parlamento Europeo describe las amenazas que nos llegan desde Oriente. | Many reports emanating from this European Parliament describe the threats coming to us from the East. |
Muchos ejemplos de intervención divina a favor de individuos concretos nos llegan desde el pasado. | Many examples of divine intervention on behalf of individuals come down to us from the ancient past. |
Los deseos caprichosos que nos llegan desde nuestro mundo social externo distraen y minan nuestras energías. | The fanciful desires that come into us from our exterior social world distract and sap our energies. |
La inquietud tiene que ver con un aumento de la frecuencia de las ondas que nos llegan desde nuestro sistema solar. | The agitated feeling has to do with increased frequencies of solar waves that reach us from our solar system. |
Pero no son las únicas imágenes aberrantes que llegan desde Haití. | But these aren't the only aberrant images that come from Haiti. |
Están en el aeropuerto, llegan desde un largo vuelo de Hawaii. | They're at the airport in a long layover from Hawaii. |
Los trenes de Renfe llegan desde Madrid y Barcelona. | Renfe trains run from Madrid and Barcelona. |
