licence fee

Popularity
500+ learners.
Between 1995 and 2002, TV2 received licence fee revenue.
Entre 1995 y 2002, TV2 recibió ingresos procedentes del canon.
You also need to pay a hunting licence fee.
También es necesario pagar una cuota para la licencia de caza.
DR was almost entirely financed through the licence fee.
DR se financiaba casi en su totalidad mediante un canon.
You don't have to pay any licence fee or anything else.
No tiene que pagar cuotas de licencia ni coste alguno.
The annual licence fee applicable to the support vessel shall be EUR 3500/year.
El canon anual aplicable para una embarcación de apoyo será de 3500 EUR/año.
Which broadcasters benefit from the licence fee?
¿Cuáles son las emisoras que se benefician de los cánones?
The licence fee under the Styrene Contract was payable in five instalments.
El derecho de licencia relativo al contrato de estireno era pagadero en cinco cuotas.
Until 1997, TV2 received its funding (advertising and licence fee revenue) through the TV2 Fund.
Hasta 1997, TV2 recibió su financiación (ingresos publicitarios y canon) a través del Fondo de TV2.
The licence fee is the price that has to be paid for media diversity in Switzerland.
El canon es el precio a pagar por la diversidad mediática en Suiza.
The licence fee is the ordinary source of public funding for the French public broadcasters.
La tasa constituye la financiación pública ordinaria de las cadenas públicas francesas.
Half of its budget is financed by the licence fee and half by the government.
La mitad de su presupuesto es financiado por el canon y la otra mitad por la Confederación.
The Greenland Fisheries Authority will charge an administration fee of 1 % of the licence fee.
La autoridad pesquera de Groenlandia cobrará una comisión de administración del 1 % del canon.
Concerning the licence fee, the Commission takes note of the Court’s findings in its judgment [32].
Por lo que se refiere al canon, la Comisión toma nota del fallo del Tribunal en su sentencia [32].
Options such as DocCheck Personal, DocCheck Pool, Statistics and Benchmarking are charged with an annual licence fee.
O mejor dicho: las opciones de DocCheck Personal, DocCheck Pool, Estadísticas y Benchmarking no son gratuitas.
You can use this product with all functionalities of the free-of-charge version without paying a licence fee!
Tu puedes utilizar este producto con todas las funciones de la versión gratuita ¡sin tener que pagar el precio de una licencia!
Usually, they pay a licence fee to software providers who then allow gambling operators to host their products.
Normalmente pagan por una licencia a los proveedores de software que permiten a los operadores de apuestas hospedar sus productos.
Particular attention was paid to information on potential income from sources other than the licence fee, such as advertising revenue.
Se prestó especial atención a la información sobre potenciales ingresos procedentes de fuentes distintas que el canon, como los ingresos publicitarios.
The directive allows farmers to sow their own crops without having to pay a licence fee to the patent-holder.
La Directiva permite a los agricultores sembrar su propia cosecha sin tener que pagar derechos al titular de la patente.
The level of the licence fee is decided jointly by the Länder Parliaments and fixed in the respective legal acts.
La cuantía del canon de radiodifusión la deciden conjuntamente los Estados federados y se fijan en las correspondientes leyes.
First, in the present case there is no contractual relationship between TV2 and the persons paying the licence fee.
En el caso que nos ocupa, no hay, en primer lugar, ninguna relación contractual entre TV2 y quienes pagan el canon.
Palabra del día
gatear