Between 1995 and 2002, TV2 received licence fee revenue. | Entre 1995 y 2002, TV2 recibió ingresos procedentes del canon. |
You also need to pay a hunting licence fee. | También es necesario pagar una cuota para la licencia de caza. |
DR was almost entirely financed through the licence fee. | DR se financiaba casi en su totalidad mediante un canon. |
You don't have to pay any licence fee or anything else. | No tiene que pagar cuotas de licencia ni coste alguno. |
The annual licence fee applicable to the support vessel shall be EUR 3500/year. | El canon anual aplicable para una embarcación de apoyo será de 3500 EUR/año. |
Which broadcasters benefit from the licence fee? | ¿Cuáles son las emisoras que se benefician de los cánones? |
The licence fee under the Styrene Contract was payable in five instalments. | El derecho de licencia relativo al contrato de estireno era pagadero en cinco cuotas. |
Until 1997, TV2 received its funding (advertising and licence fee revenue) through the TV2 Fund. | Hasta 1997, TV2 recibió su financiación (ingresos publicitarios y canon) a través del Fondo de TV2. |
The licence fee is the price that has to be paid for media diversity in Switzerland. | El canon es el precio a pagar por la diversidad mediática en Suiza. |
The licence fee is the ordinary source of public funding for the French public broadcasters. | La tasa constituye la financiación pública ordinaria de las cadenas públicas francesas. |
