let us in

Popularity
500+ learners.
Please let us in so we can have dinner together.
Por favor, ábrannos para que cenemos juntos.
Care to let us in on the fun?
¿Les importa que entremos en la diversión?
Uh, we are gonna see if the caplog will still let us in.
Vamos a ver si en Caplog nos dejarán entrar.
He's here to let us in, see what we can find.
Está aquí para dejarnos entrar, a ver qué podemos encontrar.
Can you open the front door and let us in?
¿Puedes abrir la puerta del frente y dejarnos entrar?
It's locked from the inside, but our team will let us in.
Está cerrada por dentro, pero nuestro equipo nos dejará entrar.
We don't need a warrant, she let us in.
No necesitamos una orden, ella nos dejó entrar.
Then you will open the back door and let us in.
Entonces nos abrirá la puerta trasera y nos dejará entrar.
And in doing so, you let us in on their secret.
Y al hacerlo, nos dejas entrar en su secreto.
Please, have some mercy and let us in.
Por favor, ten un poco de misericordia y déjanos entrar.
What, you wanted to wait for him to let us in?
Qué, ¿querías esperar para que él nos dejara entrar?
I have two shillings here if you let us in to see him.
Tengo dos chelines aquí si nos dejas entrar a verlo.
But for some reason they wouldn't let us in.
Pero por alguna razón ellos no nos han dejado pasar...
We can't do that if you don't let us in.
No podemos hacerlo si no nos dejas entrar.
Would you let us in if it were your sister?
¿Nos dejarías entrar si fuera tu hermana?
Yes, he let us in before, but now he won't.
Sí, nos dejo entrar antes, pero ahora no.
They didn't let us in and they denied having a phone.
No nos dejaron entrar y negaron poseer un teléfono.
We've been trying to get inside, but they've already let us in.
Hemos estado intentando meternos dentro, pero ya nos han dejado.
All right, what if they don't let us in?
Está bien, ¿y si no nos dejan entrar?
Or you can stay here and let us in.
O puedes quedarte aquí y abrirte a nosotros.
Palabra del día
fresco