let it ride

Popularity
500+ learners.
Well, that's what "let it ride" means, dad.
Bueno, es lo que significa "Ir con todo", papá.
Hey, why don't you let it ride for a cycle, Stan?
¿Por qué no le dejáis dar una vuelta, Stan?
Now, we just have to let it ride.
Ahora, solo tenemos que dejarlo andar.
I'm gonna take this money and let it ride.
Voy a tomar este dinero y lo voy a hacer trabajar.
The lady said let it ride. OK?
La dama dijo que siguiera ahí, ¿de acuerdo?
I just have to just let it ride.
Así que solo tengo que dejar que siga adelante.
I just wanted to see it before I let it ride.
Solo quería verlo antes de apostarlo.
He said that he'd let it ride a while.
Dijo que nos dará un tiempo.
Gotta tell her I'm gonna let it ride.
Voy a decirle que lo voy a hacer trabajar.
Best to know that it's there, let it ride and see what comes of it.
Es mejor saber que está allí y ver qué sucede.
We're going to let it ride, Jimmy.
Vamos a apostar, Jimmy.
Why won't he let it ride a month or so until I can square it?
¿Por qué no me espera un mes para que lo salde?
We'll let it ride this time.
Dejaremos las cosas así por esta vez.
As for me, I let it ride, too.
En cuanto a mí, también aposté.
I'm gonna let it ride.
Voy a dejar que fluya.
I'll let it ride a while.
Lo dejaré así por un tiempo.
You let it ride, didn't you?
Lo has apostado todo, ¿a que sí?
I felt pretty shaky about the whole thing, but I didn't let it ride me.
Me sentí muy mal con todo el asunto, pero no dejé que me dominara.
I just have to let it ride.
Hay que dejarlo pasar.
Okay, okay, yeah, let it ride.
Bien, bien, bien, si, a girar.
Palabra del día
fresco