les urge
- Ejemplos
Se les urge a los estudiantes, padres y todo el personal escolar que reporten cualquier problema de seguridad inmediatamente. | Students, parents and all school personnel are urged to report any safety concerns immediately. |
Denles el tipo de atención que les daban cuando estaban saliendo, les urge el instructor. | Give her the kind of the attention you did while you were dating, the instructor urges. |
Promueve el espíritu combativo del pueblo, les urge y ayuda a hacer que el movimiento avance constantemente. | It promotes the fighting spirit of the people, urges and help them to bring the movement constantly forward. |
Se les urge a los padres de hacer arreglos de citas con el doctor o dentales antes o después de la escuela siempre que sea posible. | Parents are urged to arrange doctor or dental appointments before or after school whenever possible. |
Se les urge a los padres que hablen frecuentemente con el maestro o maestros de sus hijos para asegurarse de que estos están progresando académicamente. | Parents are strongly encouraged to speak with their child's classroom teacher frequently to ensure that their child is progressing academically. |
Ha ellos no se les enseña como reconocerla ni se les urge que sepan de su preparación por que provee una necesidad básica. | They do not have to be taught how to recognize it or urged to partake of it because it meets a basic need. |
Se atan a sí mismos cuando se les urge a responsabilizarse del trabajo, un espíritu terco se posesiona de algunos de ellos y en vez de ayudar más bien estorban. | They brace themselves when urged to take hold of the work, a stubborn spirit comes upon some, and when they should help they hinder. |
A todas las familias McKinley se les úrge ser miembros del PTA. | McKinley families are urged to become members of the PTA. |
Más que a otras generaciones, les urge el futuro. | More than any other generations, they anticipate the future. |
A los habitantes de estas partes del mundo les urge muchísimo encontrar trabajo. | People from these areas of the world are desperate to find work. |
Mientras Almaviva y Rosina están absortos el uno en el otro, Fígaro les urge que se marchen. | While Almaviva and Rosina are enraptured by one another, Figaro keeps urging them to leave. |
A nadie más que a estos empresarios les urge una capital con mínimos de seguridad para sus inversiones. | As much as anyone else, these businesspeople need a capital with a minimum of security for their investments. |
La FDA recuerda a los consumidores los riesgos y les urge a no usar estos u otros productos que contengan kratom. | The FDA reminds consumers of the risks and urges them not to use these or any other kratom products. |
A los directivos les urge tener resultados físicos (la construcción de la fuente) y esta evaluación participativa lleva su tiempo. | Managers are in a hurry to get physical results (building the water point) and this participatory assessment takes up time. |
El Grupo les urge a que reconsideren y dejen de aplazar esta actualización importante de las normas que rigen la información delicada de los ciudadanos. | The Group urges them to reconsider and stop delaying this important update to laws governing citizens' sensitive information. |
EL MEDIO ES LA MOTIVACIÓN: Los consumidores les urge usar, reusar y compartir ofertas y descuentos por medio de lasnuevas(y por ello infinitamente más emocionantes y atractivas)tecnologías. | THE MEDIUM IS THE MOTIVATION: Consumers are now being alerted to, using, reusing and sharing offers and deals via new (and therefore infinitely more exciting and attractive) technologies. |
B] Todas saben que en poco tiempo quedarán relegadas por los nuevos rostros y las nuevas tendencias, y les urge demostrar que su talento no se limita a las pasarelas. | B] They are all aware that they will soon be upstaged by new faces and new tendencies, and they need urgently to show that their talent goes beyond the catwalks. |
Una vez acuerdan dedicarse a ello, dejan de ser libres y aunque no quieran cortar un árbol, tienen que hacerlo porque les urge entregar la materia prima a los comerciantes. | Once they agree to dedicate themselves to them, they are no longer free and even though they don't want to cut down a tree, they have to do it because they are urged to hand over the raw material to the traders. |
El gran argumento que les urge a algunos cristianos, que si no hacen negocio sobre el principio común, de fijar un precio y dar otro, no pueden competir con los hombres del mundo, es falso--falso en filosofía y falso en historia. | The great argument which some Christians urge, that if they do not do business upon the common principle, of stating one price and taking another, they cannot compete with men of the world, is all false--false in philosophy and false in history. |
Cuando los oprimidos asumen el poder son muchos los vacíos que deben llenar, les urge generalizar la enseñanza, colocarla al alcance de todos: desde la alfabetización hasta la diversificación de los espacios universitarios; desde la edad temprana hasta el adulto mayor. | When the oppressed assume power, there will be many gaps for them to fill. They must universalize education and bring it within reach of all: from the acquisition of literacy skills through the diversification of university spaces; from the very young to the very old. |
